Читать онлайн полностью бесплатно Тори Халимендис - Главные правила попаданки

Главные правила попаданки

К такому меня жизнь точно не готовила. Новый мир, чужое тело и… огромные долги, оставленные муженьком, которого я никогда даже в глаза не видела.



ГЛАВА ПЕРВАЯ

  – Элли, там, кажется, опять этот заявился.

 Я со вздохом отложила перо и подняла голову от надоевших до зубной боли бумаг. Миранда застыла у окна – хрупкая фигурка в черном платье, подчеркивавшем бледность лица и яркую рыжину волос. В карих глазах плескался испуг, и я прекрасно знала, чего именно она боится. Вернее, кого.

 – Элли…

 – Сейчас велю передать, что меня нет дома.

 Миранда робко улыбнулась,  но дверной колокольчик уже задребезжал, и внизу послышались тяжелые шаги мьесси Корс. Поздно.

 – Ничего не поделаешь, придется спускаться. Не волнуйся, Мира, я постараюсь спровадить этого побыстрее.

 Девочка скорчила гримаску. Этот – льесс Теодор Брейтон – появлялся на пороге нашего дома с завидным постоянством и с упорством, достойным лучшего применения, добивался моего согласия стать его женой. Соглашаться я не желала, но и запретить настырному льессу посещения не могла. Ведь именно в его руках находилось большинство долговых расписок Питера Крейна. Отца Миранды и моего покойного супруга. В любой момент льесс Брейтон мог пустить нас с падчерицей по миру и выставить на улицу.

 Дверь распахнулась. Мьесси Корс редко утруждала себя стуком. Грузная седовласая особа железной рукой правила домом еще в ту пору, когда Питер ходил пешком под стол. Хозяин навсегда остался для нее несмышленым малышом Питом, а Миранда – крошкой Мирой. С отношением ко мне мьесси, кажется, еще не определилась: не то зубастая хищница, ловко поймавшая ее малыша в свои сети, не то несчастная девочка, которой так не повезло в жизни.

 – Льесса, – задыхаясь от быстрого подъема по лестнице, доложила она, – там к вам пришли. Льесс Брейтон.

 Уверена, она с трудом сдержалась, чтобы не добавить Мирандино излюбленное «этот».

 – Сейчас спущусь.

 – Он ждет вас в зеленой гостиной, льесса. И, – задрожавшим от негодования голосом прибавила она, – велел мне подать чай.

 И она громко фыркнула, выражая свое отношение к гостям, позволяющим себе распоряжаться в чужом доме.

 – Будь добра, сообщи льессу Брейтону, что я сейчас буду. А с чаем можешь не торопиться.

 Мьесси Корс выразительно фыркнула еще раз и степенно удалилась.

 

 ***

 

 – Элайна, дорогая моя!

 Льесс Теодор Брейтон подскочил ко мне и схватил меня за руки. Низенький, полный и абсолютно лысый, он смахивал на шарик и производил обманчивое впечатление человека добродушного и миролюбивого. Увы, я прекрасно знала, что даже в самом злобном бультерьере доброты куда больше, чем в моем госте.

 – Вы так бледны, дорогая! Опять утруждали себя ненужными хлопотами? Не скрывайте, Элайна, мне известно о вашем визите в банк.

 И уж не ты ли позаботился о том, чтобы мне отказали в кредите?

 Я осторожно вытянула ладони из цепких пухлых рук льесса.

 – Что вы, дело вовсе не в визите в банк. Я все еще оплакиваю моего безвременно почившего супруга, отсюда и бледность.

 На самом деле мне бы и в голову не пришло лить слезы по Питеру Крейну, поскольку я даже не имела чести быть с ним знакомой, но об этом льессу Брейтону лучше не знать. Никому лучше не знать.

 Гость нахмурился.

 – Элайна, дорогая, я уважаю ваши чувства, но… но не слишком ли долго длится ваша скорбь по человеку, с которым вы прожили всего лишь два года?

 Хм, сомневаюсь, что я смогла бы прожить с Крейном хотя бы один день. Судя по рассказам Миранды и размерам оставленных долгов, покойный муженек был тем еще фруктом. Гнилым и ядовитым.

 – В Наставлении говорится, что брачные узы соединяют мужчину и женщину в единое целое, – попыталась вывернуться я.

 Льесс Брейтон навесил на физиономию приличествующее случаю выражение глубочайшего почтения.

 – Разумеется, но вас с льессом Крейном разлучили сами создатели. Такова их воля, дорогая.

 Поскольку в вопросах теологии я никогда не была особенно сильна, то и тему развивать не стала. Только вздохнула как можно более печально: пусть назойливый гость понимает как хочет. Он и понял. Как ему повыгоднее, разумеется.

 – Такой хрупкой беззащитной женщине как вы необходим человек, который станет о ней заботиться, Элайна. Никто не посмеет осудить вас, если вы заключите новый брак.

 Я опять вздохнула, на сей раз без притворства. Ну вот, начинается.

 – Мне кажется, еще рано вести подобные разговоры…

 – Напротив, – с жаром перебил меня льесс Брейтон. – Документы в Обитель необходимо отправить до начала лета, я узнавал.

 Я накрепко сцепила зубы, удерживая рвущиеся наружу ругательства. Узнавал он! А его кто-нибудь просил о подобной инициативе, позвольте поинтересоваться?

 – Мне бы не хотелось расставаться с Мирандой. Девочка вполне может учиться в городской гимназии.

 Где ее не заставят питаться скудной постной пищей и бесконечно молиться, стоя на коленях в холодной часовне, между прочим.

 – Нет! – резко ответил льесс. – Мне в семье чужой ребенок не нужен!

 – Миранда не имеет никакого отношения к вашей семье, льесс Брейтон.

 – Пока что не имеет, дорогая Элайна, пока что. Впрочем, надеюсь, что девочка не станет обременять нас и после того, как мы станем мужем и женой.

 – Ах, не стоит об этом! Вы же знаете, я пока не готова к новым отношениям!

 Льесс попытался опять схватить мою ладонь, но я предусмотрительно спрятала руки за спину.



Другие книги автора Тори Халимендис
Ваши рекомендации