Читать онлайн полностью бесплатно Тори Халимендис - Одинокому дракону требуется секретарь

Одинокому дракону требуется секретарь

Всего одна неосторожно оброненная фраза – и вчерашняя студентка Маша просыпается в незнакомом месте. В новом мире, в чужом теле. Теперь она – Марианна Лейстон, начинающая портальщица, одаренная магиня, умница, красавица и… ходячий магнит для неприятностей.



ГЛАВА ПЕРВАЯ

 

 – Что значит – я не соответствую условиям?

 Сухопарый седовласый тип ухмыльнулся. На редкость этак неприятно, противно даже, и язвительно повторил:

 – Вы нам не подходите. Да-да, вы не ослышались.

 – На слух я не жалуюсь! – тут же возмутилась я. – И на зрение! И на память! И вообще, у меня заключение имеется! Целой лекарской комиссии! Вот! И диплом Академии! И зафиксированные независимым комитетом измерения уровня дара! Свежайшие, между прочим! Вчера только получены! Вот! Вот! И вот!

 С каждым «вот» я плюхала на стол перед вредным типом очередной документ. Солидный, подтвержденный магической печатью – не придраться. Впрочем, тип и не собирался. Небрежно подвинул рукой в сторону все мои бумаги, словно ничего не значащий мусор, и заявил:

 – И все равно, я не приму вас на службу.

 – Да почему? – взвыла я.

 – Вы не мужчина.

 Да уж, верное замечание. Мужчиной быть никак я не могла, но разве это повод отказывать в приеме на работу? Тем более, что в объявлении ничего о поле соискателя сказано не было. На что я вполне закономерно и указала мерзкому шовинисту.

 – Мы полагали, что это само собой разумеется.

 Что-о-о? Это что еще за дискриминация по половому признаку? И кто такие «мы»? Это он о себе так, во множественном числе? И… и у меня на языке вертелось множество замечаний, но я этот самый язык вовремя прикусила. Не время и не место. Мне нужна эта работа, очень нужна. А грубить потенциальному работодателю – верный способ вылететь за дверь. И даже перезвонить не пообещают. То есть, маговестника прислать, тьфу ты, вечно забываю.

 – Уверяю вас, я справлюсь с обязанностями секретаря не хуже любого мужчины. Вы можете проверить. Взять меня на испытательный срок.

 Тип смерил меня взглядом. Внимательным, цепким. Я расправила плечи и вздернула подбородок. Придраться в моем облике не к чему: светлые волосы стянуты в тугой узел на затылке, платье строгое, наглухо закрытое, с воротником-стойкой, скучного темно-синего цвета. Никаких украшений, даже скромных сережек, и тех не наблюдается.

 – Нет, – вынес вердикт мой собеседник. – Как бы вы ни справлялись, все равно не подходите.

 – Это еще почему?

 – Вы женщина. Молодая. Привлекательная. Незамужняя, судя по отсутствию брачного браслета.

 – А мой семейный статус-то причем? – впала я в искреннее недоумение. – Наоборот, это же хорошо, что семьи нет. Смогу всю себя посвятить работе.

 На узких губах зазмеилась очередная улыбка, на сей раз какая-то особенно неприятная.

 – Вот именно. Семьи у вас нет, а значит, нет и препятствий.

 – Да к чему препятствий?

 – Попытаться соблазнить эйра Денстрона, конечно.

 Я задохнулась от негодования и выпалила прежде, чем успела подумать:

 – Да нужен мне ваш эйр, как прошлогодний снег!

 – Вот и отлично, – обрадовался тип. – Значит, вы сами осознаете, что работа вам не подходит.

 Я ощутила себя пойманной в ловушку.

 – Постойте! Нет, он мне нужен, конечно, но… но не как мужчина! А как…

 – …прошлогодний снег? – любезно подсказал несносный интервьюер.

 А я испытала глубочайшее желание приложить его чем-нибудь по темечку. Вон, статуэтка из нефрита вполне сгодится. Увесистая такая. Изображает не то ящерицу с крылышками, не то стрекозу с хвостом – с моего места не разобрать как следует. Но тяжелая, сразу видно.

 – Эйр Денстрон нужен мне как работодатель! Шеф! Начальник! Босс! Тот, кто платит зарплату!

 Солидную, между прочим, зарплату. В разы больше, чем те жалкие гроши, что обыкновенно предлагаются вчерашним выпускникам без опыта работы и каких-либо эксклюзивных навыков и умений. А я таковыми, увы, не обладала, равно как и полезными знакомствами. Не считать же за оное высокопоставленного дядюшку бывшего однокурсника, с ходу предложившего устроить меня в теплое непыльное место. Вот только отблагодарить предложил за доброту сразу же. Через диван. И даже попытался благодарность получить безотлагательно, позабыв поинтересоваться согласием облагодетельствованной особы.

 Выслушав все, что я думаю о его великодушном предложении, высокопоставленный дядюшка потер намечавшуюся на голове шишку – тогда я еще не поумнела и не знала, что нечего в чужих кабинетах руки распускать и хватать со столов всякие тяжелые резные фигурки. Так вот, потер он шишку и заявил ответственно, что лэйра Марианна Лейстон, я то есть, ни за что не найдет себе в столице приличную службу. Уж он-то об этом позаботится!

 И не то, чтобы я не поверила. Нет, понимала, конечно, что такие люди словами разбрасываться не привыкли, но отнеслась к угрозе довольно легкомысленно. А зря. С того памятного дня прошло уже три недели, а найти работу у меня так и не получалось, везде с порога разворачивали. Вот и сейчас…

 – Тодхес!

 Дверь распахнулась без стука, словно вошедший имел полное право заходить в кабинет без разрешения. Мой собеседник тут же вскочил и даже вытянулся в струнку, а я с любопытством повернула голову. Интересно же, кто здесь себя так по-хозяйски ведет!

 То, что пожаловал сам эйр Денстрон, догадаться нетрудно: перед кем начальник местного аналога отдела кадров так бы еще лебезил? А вот шанс полюбоваться на загадочного эйра выпадал мало кому, глава корпорации публичности не любил, газетчиков не привечал, потому-то я и уставилась во все глаза.



Другие книги автора Тори Халимендис
Ваши рекомендации