Читать онлайн полностью бесплатно Тори Халимендис - Афера Лили Дорн

Афера Лили Дорн

Мне выпал уникальный шанс – возможность попасть в Магистериум и прикоснуться к Источнику, дарующему магию. Правда, для этого придется назваться чужим именем, изменить внешность и пройти нелегкие испытания.



ГЛАВА ПЕРВАЯ

 – Вам известны мои условия?

 Моя собеседница слегка склонила голову вправо.

 – Разумеется. Вам требуется время на подготовку, как правило, не менее недели. Вы берете аванс – половину от суммы, кхм, гонорара. И не возвращаете его в случае, если задание не будет выполнено.

 Я почувствовала себя уязвленной, хотя от предложения этой клиентки, сухощавой седовласой леди с безупречной прической и цепким острым взглядом темных глаз, и намеревалась отказаться. И не удержалась, вступила в ненужный спор:

 – Если оно не будет выполнено не по моей вине!

 Карие глаза насмешливо блеснули.

 – Именно это я и имела в виду, мисс Торрен.

 – И еще одно – я не нарушаю закон.

 Она сделала вид, будто удивилась:

 – Но разве я предлагаю вам нечто незаконное, мисс Торрен?

 – А как еще назвать попытку выдать себя за другого человека? – парировала я.

 Моя собеседница слегка приподняла безупречные тонкие брови, демонстрируя изумление.

 – Неужели? Милада Эриксон, Натали Раскон, Анна де Фьерс, Алисия Торрен – и это далеко не полный список тех имен, которыми вы назывались.

 Ей удалось меня поразить, и поразить неприятно. Как оказалось, она была прекрасно осведомлена минимум о трех моих заданиях, а я ведь старательно зачищала следы. И Милада Эриксон, и Натали Раскон, и даже Анна де Фьерс давно исчезли, растворились, словно их никогда не существовало. И вот вам, пожалуйста, пожилая леди с любезной улыбкой вытащила их из небытия.

 – Ни одно из этих имен не принадлежало реальному человеку, – возразила я, с неудовольствием отметив, что звучит это словно попытка оправдаться. – Вы же хотите, чтобы я заняла место вашей внучки.

 – Уверяю вас, претензий она не предъявит.

 У меня возникло странное ощущение, будто собеседница забавляется, играет со мной, будто кошка с мышью. Единожды возникнув, нелепая ассоциация никак не хотела уходить, хоть я и гнала ее из головы. И мне теперь постоянно чудилось, будто покрытые нежно-розовым лаком короткие ногти на узких длинных пальцах пожилой дамы вот-вот превратятся в острые изогнутые когти и вопьются в меня.

 Пожалуй, разговор пора заканчивать.

 – К сожалению, вынуждена отказаться от вашего дела. Всего хорошего, леди.

 Я уже поднялась и направилась к выходу из небольшой летней беседки модного ресторана – место выбирала клиентка, разумеется, мне бы и голову не пришло потратить такую сумму на напитки и легкие закуски. И тут меня остановило небрежно брошенное в спину:

 – Постойте, мы еще не договорили… мисс Дорн.

 Я застыла, не веря собственным ушам. Горло перехватило спазмом, сердце замерло на миг, а затем заколотилось. Ладони похолодели, колени ослабли. Что? Как? Откуда?

 – Лили Беатрис Дорн, – насмешливо произнесла пожилая леди где-то далеко-далеко: голос ее звучал, словно приглушенный ватным одеялом, и я не сразу разобрала, что это шумит у меня в ушах. – Двадцать два года. Образование – колледж Святой Элизабет. Сирота. Опекун несовершеннолетней сестры, Анны Катерины Дорн, учащейся все того же колледжа. Я ничего не упустила? Ах, да, профессия… Кажется, вы забросили свои научные изыскания три года назад. Верно? Впрочем, могу вас понять. История вымершей цивилизации – дело, несомненно, увлекательное, но малоприбыльное. А родители не оставили вам с сестрой ничего, кроме долгов.

 – Неправда, – выговорила я с трудом непослушными губами.

 И повернулась. Клиентка откинулась на спинку кресла и крутила в руке бокал на тонкой ножке. И снова мне на миг почудились длинные острые когти, готовые в любой момент вонзиться в беззащитную плоть.

 – Разве? Неужели меня неправильно информировали?

 – Мы… нам оставили дом… мобиль…

 – И все ушло с молотка, – оборвала она меня. – Хватит, мисс Дорн. У меня нет времени на пустые разговоры. Вернитесь за стол.

 Я вновь опустилась в кресло. Уходить, не выяснив, что еще известно этой странной леди и какую игру она затеяла, казалось мне безрассудным.

 – Итак, продолжим. Моя внучка, к величайшему сожалению, осталась единственной наследницей древнего рода, и ей недавно пришло приглашение от Магистериума. Увы, пройти испытания она не сможет, потому-то мне и понадобилась, скажем так, дублерша.

 Мне мало что было известно о приглашениях от Магистериума. Дочерям Теодора и Беатрис Дорн они не приходили – да и не могли прийти. Чести пройти испытания удостаивались лишь наследники знатных родов. Кровные наследники, те, в чьих жилах струилась истинная магия земель Объединенной Империи. Семья Дорн к ним не относилась, в отличие от семьи моей собеседницы.

 – Но это невозможно!

 – Почему? – скептически осведомилась пожилая леди. – Вы, конечно, старше моей внучки, но всего лишь на год. Сомневаюсь, что такую разницу кто-либо заметит. И потом, в вас есть определенное сходство. Рост, фигура, цвет глаз… даже черты лица немного похожи. Если слегка подкрасить волосы в более темный оттенок и изменить прическу, даже знакомые с Лилиан люди не догадаются, что видят не ее. Но тех, кто с ней знаком, на испытаниях не будет.

 – Лилиан?

 – Вот видите, вам даже не придется привыкать к новому имени. Лилиан – Лили. Как удачно все складывается, не так ли?



Другие книги автора Тори Халимендис
Ваши рекомендации