Перед вами новая книга русского поэта Татьяны Наджаровой «Ветка герани». Книга, приглашающая нас к встрече с замечательным поэтом-переводчиком, лириком, улавливающим самые тонкие струны души человека и чутко откликающимся на красоту непостижимой природы. Книга наполнена размышлениями о жизни, осмыслением её через человеческие отношения.
Это о себе она говорит:
Счастливыми мгновеньями живу,
Ценю любовь, заботу, пониманье,
И прокручу во сне и наяву
Все лучшие свои воспоминанья.
А так автор с сожалением рассуждает о взаимоотношениях людей в современном мире:
Расстаться, как задёрнуть занавеску
Или захлопнуть комнатную дверь.
Всё чаще расстаются эсэмэской
Без видимых упрёков и потерь.
Но как же много значит прошлое для нас, являющееся опорой, формирующее фундамент нашей души. Как замечательно и точно сказано автором:
Почему нам прошлое так мило?
Почему оно не где-то здесь?
Вспоминаем только то, что было,
И не замечаем то, что есть.
Наше взаимодействие с прошлым непросто, это в нём проросли ростки сегодняшнего дня, о которых в лирических стихах говорит поэт:
Отшумела юность, отзвенела,
Как у всех, в небытиё ушла.
Снова ли душа зазеленела
И цветком весенним расцвела?
Важное место в книге занимает пейзажная лирика поэта, стихотворения о природе.
На улице, как в хмуром октябре!
Здесь что-то перепутала природа:
То дождь, то снег, а май в календаре…
Так всё-таки, какое время года?
Особое место в книге занимает стихотворение «Ветка герани», давшее название всему сборнику:
Покажется мне, что я словно на грани
Усталости, дум и тревог,
Но вот посмотрела на ветку герани —
Чудесный, любимый цветок!
Его лепесточки нежней, чем у розы,
Пленяют своей простотой…
Поэт просит нас:
«…на цветущую ветку герани
На миг постарайтесь взглянуть».
И это так точно и верно: непостижимая красота природы в самом простом и обыденном цветке, и надо уметь видеть красоту в самом обыкновенном.
Как хорошо описаны надежды и ожидания, которые связывает каждый с Новым годом. Человек так устроен, что он ждёт от этого дня лучших перемен, и это стало важной категорией его сути:
Что принесёт мне этот Новый год,
Что потеряю я, а что найду?
Быть может, целый звёздный небосвод,
Или одну заветную звезду.
Но поэт предлагает и ценить каждое мгновенье нашей жизни, ведь она так скоротечна!
Не торопитесь встретить Новый год!
Цените лучше дни, часы, мгновенья,
Цените солнца зимнего восход
И рук, вам дорогих, прикосновенье…
В книге Татьяны Наджаровой, тонкого лирика, представлены и острые сатирические стихи, обличающие человеческие пороки, что говорит о её широкой поэтической палитре. Они отражают её внимательный и ироничный взгляд на несовершенства мира, что сближает её иронию с Чеховской прозой.
Есть разновидности альфонсов.
Не разглядеть при свете солнца,
Чтоб просто так, без сожаленья,
На свой обычный день рожденья,
Без лишних слов и без ремарок
Мог кто-то выпросить подарок?!
Но он, наевшись, так икнул,
Что хоть кричите: «Караул!»
Оборвались к знакомству нити —
Он только молвил: «Извините!»
Увы: тут было не до смеха.
Здесь отдыхает даже Чехов!
Но пороки и недостатки людей, по мнению автора, побеждает любовь.
А вместе так нам было хорошо,
Как в лёгком ослепительном полёте.
Пусть скажет кто-то: «Поезд твой ушёл!»
Отвечу: «Догоню на самолёте!»
Татьяне Наджаровой свойственны глубокие раздумья о судьбах людей. С этим она входила в свой поэтический мир с самого начала, размышляя о чувствах людей, об их взаимоотношениях, о нескончаемости жизни:
Заметает следы наши снег,
Словно память о нас заметает —
И как будто не жил человек,
Но и снег этот тоже растает.
Кто сможет возразить, что жизнь – игра,
И разные мы в ней играем роли?!
Завершить краткий обзор новой книги Т. Наджаровой хочется её же словами:
Меж 19-м и 21-м веком
Живу! Не выбирают времена.
Ведь главное – остаться человеком
И цену жизни испытать сполна.
Т. Наджарова – замечательный переводчик с французского языка. И эта языковая полифония, видимо, объясняет музыкальность её стихотворений. А может быть, это связано с генами и самой жизнью?! Уважаемые читатели, откройте сердце поэзии Татьяны Наджаровой, и вы попадёте в мир музыки её стихов.
Михаил Лапшин, член Союза писателей России, член Академии Российской литературы, Почетный поэт Подмосковья, Кандидат экономических наук, академик МАИ при ООН.
* * *
Почему нам прошлое так мило?
Почему оно не где-то здесь?
Вспоминаем только то, что было,
И не замечаем то, что есть.
Может, не живём мы настоящим
В этой повседневной суете?
И о прошлом вспоминаем чаще,
Что осталось в песне и в мечте.
Так зачем же, словно над могилой,
Сообщаем тягостную весть
С сожаленьем горьким: «Это было!»
А не лучше просто: «Это есть?!»
Апофеоз зависти
Завидовали девушки Кристине,
Что внешностью блистала и умом.
Особенно сокурсница Полина
Стремилась с ней соперничать во всём.
– Смартфон бы мне такой и голос чёткий?
Не выровнять ли чуть курносый нос?
Или иметь такую же походку? —
Её терзал вопросом за вопрос.
Заметим-ка, однако, что Полина
Ведь тоже привлекательной была,
Но зависти невидимой кручина
Её в другую сторону свела.
Вот группа отправляется на море,