“Just the place for a Snark! I have said it thrice:
What I tell you three times is true.”
Lewis Carroll “Hunting of the Snark”
“Когда ты стоишь один на пустом плоскогорье, под
бездонным куполом Азии, в чьей синеве пилот
или ангел разводит изредка свой крахмал;
когда ты невольно вздрагиваешь, чувствуя, как ты мал,
помни: пространство, которому, кажется, ничего
не нужно, на самом деле нуждается сильно во
взгляде со стороны, в критерии пустоты.
И сослужить эту службу способен только ты.”
Иосиф Бродский "Назидание", 1987
И откуда в одном человеке может быть столько боли? Всё умело скрывается за улыбающимся фасадом, до поры, до времени. Но, в конце концов, наступает предел. Тогда внешняя оболочка уже не может сдержать внутренний натиск. И в привычную жизнь вмешивается неизбежность – происходит ядерный взрыв. Боль, как пояс шахида, вырывается изнутри, разрывая все внутренности, раскидывая тело по маленьким кусочкам, сжигая их в полёте, уничтожая всё вокруг в радиусе тысяч километров. И если, после этого взрыва остаётся хоть что-то живое, оно в первые моменты просто не находит сил жить дальше …
Я закрываю глаза, и вспоминаю своё лицо. Вспоминаю свои светящиеся глаза, когда они ещё светились ярким светом. Вспоминаю свою улыбку. Счастье, струящиеся из каждой клеточки моего тела.
Где всё это теперь? Куда всё ушло? Почему я всё это потеряла? Я бы всё отдала за то, чтобы снова увидеть такое своё отражение в зеркале! Но, у меня уже больше ничего нет. Я полностью опустошена, выпотрошена изнутри. Сердце сжалось от боли, которой больше нет. Это фантомные боли уголька, который пытается сжаться в графит, чтобы потом, достичь полной степени сжатия и превратиться в алмаз. Неужели, это так интересно – мучить себя новой любовью? Зачем ждать её, молить о ней, искать её и запрещать себе сдаваться? Зачем нужен ещё один эксперимент? Столько вопросов…. Нужны ли они, когда изначально знаешь ответ. Жизнь продолжается, дерьмо случается. Пока не пройдёшь все уровни игры, тебя не отпустит великое «Гейм Овер, трай эгейн». На самом деле, это и есть имя Вселенной, как Джон Смит, эсквайр.
– Мистер Овер, когда я приглашала Вас на ланч, я имела в виду встречу в кафе.
– О, не стоит благодарностей! Я решил, что личный визит в непринуждённой обстановке, позволит нам глубже обсудить наше предполагаемое сотрудничество, и выработать общие цели и направления действий.
«Ничего себе, непринужденная обстановка! Явился без приглашения ко мне домой, да ещё и с утра пораньше! Чёрт, дома бардак. В гостиной с вечера, не убранные бокалы с вином и присохший намертво, как замазка, камамбер на тарелках» – пронеслось у меня в голове. Но вслух я произнесла совсем другое.
– Проходите, пожалуйста, на кухню. Прошу прощения за небольшой беспорядок. Всего пару минут, и я буду готова. Конечно, было бы лучше, если бы Вы меня предупредили о своём визите, хотя бы за час. Но, ничего, я справлюсь. Сейчас приготовлю что-нибудь по-быстрому.
– Я вижу, что смутил Вас. Я тоже приношу Вам свои извинения за то, что побеспокоил Вас в столь ранний для Вас час. Я вижу, Вы только что встали?
«Вот, гад! Ещё и издевается!» – почти вскрикнула я про себя, и опять не произнесла ни слова.
На часах уже было половина первого. Действительно, было уже поздно для завтрака, но время обеда ещё не пришло. Ланч, так ланч. В конце концов, этот мистер Овер, англичанин. А у них совсем другой традиционный распорядок дня. Брекфаст, ланч, файф-о-клок, динер и сапер.
Пока этот наглец снимал свой плащ и проходил на кухню, я бегала с бешеной скоростью по своей квартире, спешно убирая раскиданные вещи и остатки вчерашней трапезы. Натянула на себя первое попавшееся под руку – красное коктейльное платье, в котором я была вчера, прямо на голое тело, кинув свой шёлковый халатик на постель. Потом, мгновенно решив, накрыла её, не расправляя, покрывалом, чтобы скрыть от любопытных глаз следы ночных подвигов. И только перед выходом из спальни, задержавшись ещё на одно мгновение, взяла из комода новые трусики и одела их на себя. Надо же было соблюсти хоть какие-то приличия!
Он уже ждал меня в гостиной.
«Какой же он, всё-таки, нахальный, этот мистер Овер. Ведь, я ему русским языком сказала, подождать меня на кухне!»
– Ах, Вы уже здесь, мистер Овер? Велком. Я же просила Вас подождать, пока я наведу тут хоть какое-то подобие порядка.
– Не стоит так утруждаться. Я и без того, прекрасно понимаю Ваше желание казаться лучше, чем Вы есть на самом деле. Это абсолютно женская черта.
– Вы серьёзно так думаете?
– Абсолютно.
В этот момент мне захотелось кинуть в его голову что-нибудь тяжёлое….
– И так, что Вы предпочитаете в это время дня: капучино, экспрессо или может быть, кофэ а ля Лэ? Чиабатту с лавандовым мёдом? Тост с ветчиной или пармскую ветчину с дыней? Может быть, омлет с чёрными трюфелями?
Мистер Овер довольно кивал головой в такт каждому продукту.
«У меня ничего из перечисленного дома нет!» – с мстительной улыбкой закончила свою речь я.
Улыбка мгновенно слетела с губ мистера Овера. Его губы скривились в самодовольной гримасе.
– Я ничего другого от Вас и не ожидал, судя по тому, что осталось от Вашего ужина. Но, меня устроит любой результат! Уверен, такая находчивая женщина как Вы, что-нибудь быстро придумает.