ГЛАВА 1.
Зал суда был заполнен до отказа. Уважаемые господа и их дамы, юные студенты юридического факультета и обычные зеваки, не пропускающие ни одного заседания, наполняли помещение гулом голосов. Все они пришли понаблюдать за процессом, где Верховный Судья должен был вынести вердикт заключенной под стражу служанке.
– Встать, суд идет! – объявил пристав.
Присутствующие поднялись. Их примеру последовала и обвиняемая, хоть и с опозданием. Хрупкая девушка, заключенная в клетку в середине зала суда, низко опустила голову, испытывая страх и стыд одновременно.
Судья, высокий и худощавый мужчина в очках лет пятидесяти, в белоснежной мантии, будто олицетворяющей честность правосудия, прошёл к массивному столу на возвышении.
– Всем садиться, – произнес он, ударив судебным молоточком.
Стало тихо, зрители замерли, ожидая речи вершителя судеб.
– Талавиния Харт, ты знаешь, зачем тебя привели в здание суда? – Темные глаза судьи, полные равнодушия, взглянули на девушку поверх очков. Он не собирался быть с ней учтивым и уважительным, она не заслуживала этого по социальному статусу.
– Я не знаю, господин Судья, – тихо ответила девушка.
Тала говорила правду, она действительно не знала, почему оказалась здесь. Конвоиры вместе с дознавателем пришли рано утром, буквально вытащив ее из постели. Сказали, что она арестована и сегодня же ей предъявят обвинения. Закованную в наручники ее везли к зданию суда на аэробиле для заключенных, лишенного окон и оборудованного кодовыми замками, во избежание побега преступников. Переодеться разрешили уже в здании суда, в ту одежду, которую Тале все же позволили взять с собой. И теперь, представ перед Верховным Судьей и тысячей любопытных глаз, переживая отчаянье и страх, Тала жаждала знать, по какой причине оказалась здесь.
– Твой хозяин, – тем временем продолжал блюститель закона, – достопочтенный Виктор Ток, обвиняет тебя в краже фамильной драгоценности, – мужчина выдержал паузу, – Перстня Правды. Что ты можешь сказать на это?
– Это ложь, я ничего не крала! – воскликнула Тала, чувствуя, как от возмущения у неё начинает стучать в висках. – И никогда бы не украла в доме семьи Ток даже куска хлеба. Спросите господина Виктора! Я давно у них работаю, он знает, какой я человек.
– Есть люди, которые могут подтвердить, что ты не чиста на руку, Талавиния, – с раздражением проговорил Судья.
На панели перед собой он набрал комбинацию цифр, и тут же перед ним развернулся голографический экран. Мириады искр побежали по голубоватой поверхности, сплетаясь в слова. Это было письмо. Блюститель закона стал зачитывать его, и Тала не могла поверить в то, что слышала. Ее называли воровкой и лгуньей, алчной охотницей за драгоценностями и мошенницей. От потока такой клеветы девушка вскочила на ноги, вцепившись рукам в прутья клетки. Ей хотелось закричать, что это наглые выдумки, но она понимала, что такое поведение Верховный Судья ей не простит.
Тала обреченно опустилась на скамейку. В голове крутился лишь один вопрос – кто мог сочинить такое?
Дочитав послание, Судья глотнул воды из высокого стакана, выдержал паузу, а затем зычно произнес:
– Вызывается госпожа Дея Фокс.
Тучная дама в дорогом костюме от известного модельера прошествовала к трибуне. Тала знала ее как близкую подругу господ, она часто бывала в доме семьи Ток. Много и противно смеялась, вела себя надменно, а порой была такой приторно-милой, что это раздражало.
– Госпожа Фокс, – с почтением обратился к ней служитель правосудия, – поведайте нам, что вам известно.
– Господин Судья, я много раз ловила Талавинию на краже драгоценностей, – тут же заговорила Дея Фокс. – Она делала вид, что убирает комнату, а сама так и шарилась в шкатулке с драгоценностями моей дорогой Изольды… то есть, госпожи Ток.
Тала смотрела на эту лгунью, следила, как двигаются толстые губы, изрыгая абсурдную ложь, и просто не могла поверить, что все это происходит сейчас с ней, в этом огромном зале суда, где выносят приговор ворам, убийцам, и насильникам. Настоящим преступникам! В числе которых теперь оказалась и она сама. Но Тале в голову бы не пришло красть в доме, где ей дали крышу над головой, работу и еду. В семье, которая спасла её от смерти.
– Что вы сделали, когда увидела, что Талавиния Харт берет драгоценности? – тем временем задал следующий вопрос Судья.
– Конечно же я вошла в комнату, - Дея взглянула на Талу с отвращением, – взяла эту мерзавку за руку и приказала положить все на место. Сначала она пыталась отрицать, отнекиваться, говорила, что ничего не брала, но я пригрозила ей расправой и девчонка тут же сдалась.
– Сколько раз случалось подобное? – спросил вершитель судеб. – Сколько раз вы ловили подсудимую на краже?
– Два раза. Я ловила ее, можно сказать, за руку два раза, – без запинки выдала Дея Фокс. – И оба раза девчонке удавалось выкрутиться.
– Это наглая ложь! – вскочила Тала. Ее трясло от гнева, но голос звучал ровно, без дрожи: – Все, что говорит госпожа Фокс – клевета! Я никогда не крала в доме семьи Ток! Они спасли меня от страшной участи…
Удар судейского молотка заставил Талу замолчать, не закончив речь.