Читать онлайн полностью бесплатно Ирина Мутовчийская - Владивосток. Хай-шень-вэй. Книга первая. Бутраммусс. Юноминчен. Миллионка

Владивосток. Хай-шень-вэй. Книга первая. Бутраммусс. Юноминчен. Миллионка

Передо мной стоит сейчас сложная задача – коротко рассказать о семи частях книги, которая объединена общим названием «Хай-шень-вей». Хай-шень-вей, Haishenwai – это низменность, равнина (кит.

© Ирина Мутовчийская, 2019


ISBN 978-5-4493-9319-7 (т. 1)

ISBN 978-5-4493-9320-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ВВЕДЕНИЕ

Дорогой читатель, передо мной стоит сейчас сложная задача-коротко рассказать о семи частях книги, которая объединена общим названием « Хай-шень-вэй»

«Хай-шень-вэй, Haishenwai-это низменность, равнина (кит.)

А еще Хай-шень-вэй – это то место, где сейчас находится город Владивосток.

Я люблю экспериментировать и поэтому все семь частей написаны в разных жанрах. Каждая часть написана в своем собственном, особенном, жанре. Лишь две части – «Миллионка» и «Нас миллион» написаны в одинаковом жанре, в жанре приключения.

Жанры ужаса, аниме, фантастики, вот те краски, которыми я постаралась раскрасить каждую книгу.

Я люблю героев моих книг. Когда я иду по улицам моего красивого города, я часто задаюсь вопросом, а чтобы произошло, если бы судьба героев повернулась по – другому? Однако книги уже написаны, время от времени я кое-что добавляю, что-то вымарываю, но основная линия истории про Хай-шен-вей и тайный город Чжень остается неизменной. Мой старый друг, старый, не потому, что ему уже около девяноста лет, а потому, что мы знакомы много лет, китаец Вася, который живет в Пекине и является лучшим советчиком по написанию моих книг, говорил мне много раз о том, что китайские туристы считают Владивосток китайским городом.

Вернее, считают землю, на которой стоит Владивосток, китайской. На некоторых китайских картах Владивосток так и именуется – «Юнминчен», а земля, на которой стоит наш любимый город называется «Хай-шен-вей». А теперь давайте пофантазируем, чтобы произошло и где бы мы жили сейчас, если бы тогда, в конце девятнадцатого века, китайский император не подписал бы Пекинский договор, согласно которому большая часть земли, и в том числе земля, на которой стоит Владивосток, не отошла бы русским. Многое приходит мне в голову, когда я иду по улицам и наблюдаю за китайскими туристами. Я спокойна, я знаю, что мои фантазии – это всего лишь домысел. Владивосток – это русский город и так будет всегда! А китайских туристов мы с удовольствием ждем в гости.

А вас, дорогие читатели, я приглашаю побродить по страницам моих книг. Мои книги для всех возрастов. Детям, наверное, будет интересна книга «Юнминчен», она написана в жанре сказки, все остальные книги тоже для людей разных возрастов и интересов. Добро пожаловать в прошлое и будущее Владивостока, и той земли, на которой стоит Владивосток!

Бутрамусс


Книга первая

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ВОЗВРАЩЕНИЕ

Собака, охраняющая деревню Муссы, подняла лай – это было ранним утром. Было четыре часа утра и, поэтому, никто не проснулся и не поинтересовался, что же происходит. Деревня Муссы не имела охраны, охраняла ее только одна собака, и то лишь только потому, что ей не лежалось в доме ее хозяина, вернее хозяйки. Собака сама себя провозгласила охраной, и, сама же, выполняла функции охранника. Так и получилось, что гостя, на окраине села Муссы, встретил только лай одинокой собаки.

Гость не испугался грозного вида собаки. Почесав собаку за ухом, он двинулся в известном только ему направление. Однако ворота, ведущие к внутренним покоям его семьи, были закрыты. Гость решил, что переночует у одной из своих прежних подружек, однако его ждало разочарование. Он обходил дом за домом, но везде деревянные крючки на воротах были заняты мужскими шляпами. Это означало, что у всех его подружек на сегодняшнюю ночь уже есть гость. Чем ближе был рассвет, тем становилась холоднее. Гость уже изрядно озяб. Собака шла рядом с гостем и, казалось, ухмылялась про себя, наблюдая, как незваный гость пытается найти место для ночлега. Пришелец уже отчаялся, как вдруг увидел крючок, не занятый шляпой. К тому же окошко было приоткрыто – это означало, что девушка будет не против, если вторую половину кровати займёт в эту ночь мужчина. Гость хотел водрузить на крючок свою шляпу, но, проведя по волосам, вспомнил, что потерял шляпу, когда переправлялся через реку. Никаких препятствий не было. Когда гость влез в окно, он увидел, что девушка крепко спит. Задув светильник, гость разделся и юркнул под одеяло к девушке, не забыв закрыть окно на защёлку.


В темноте ничего не видно, поэтому оставим девушку и ее незваного гостя одних. Время шло уже к утру, когда с улицы раздался гневный вопль. Это явился тот, кого девушка ждала сегодня ночью, и для кого оставила окошко открытым. Дело в том, что возлюбленный девушки не смог прийти раньше. Он почти всю ночь укачивал захворавшего младенца. Молодой человек приходился этому младенцу дядей. Услышав голос возлюбленного, девушка проснулась и очень удивилась. А с кем тогда она провела ночь? И почему голос ее парня звучит со стороны улицы? И тогда, кто же находится в постели вместе с ней? Девушка отогнула край одеяла и с удивлением посмотрела на того, кто спал на кровати крепким сном. Нет, она не испугалась, женщина из деревни Мусса очень редко испытывают такое чувство как страх.

– Это кто же у нас такой? – ласково спросила девушка гостя, который нехотя открыл глаза – Какой хорошенький!



Другие книги автора Ирина Мутовчийская
Ваши рекомендации