Поэтическое Зазеркалье Евгения Триморука
Давай, как будто мы умеем входить в зеркало! Как будто оно сделано из каминного дымка и как будто сквозь него можно пройти. Ой, оно и вправду рассеивается, как дымок!..
Л. Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»
Новый сборник российского автора Евгения Триморука «В искривлении зеркал» во многом итоговый. Поэт разместил в нем стихотворения, которые, на его взгляд, лучшее из того, что он написал ранее. Отсюда и структурирование сборника. Его разделы обозначены, как стихотворения, взятые из книг, изданных в предыдущие годы. Есть и раздел «Из новых стихотворений». Они соединены с художественной непосредственностью и хронологической логикой.
В стройной и логичной системе эпиграфов поэт определяет свои эстетические предпочтения и традиции, которым стремится следовать. Преемственность в литературе – вещь первостепеннейшая. В данном случае: от Бориса Пастернака времен эгофутуристической «Центрифуги» – звукопись, от известного поэта русского зарубежья Георгия Иванова – усложненные смыслы, от Иосифа Бродского – философическая декларативность. Но, конечно же, все это не исключает некое новаторство. Оно и заявлено в эпиграфе, взятом для всего сборника. Это слова апостола постмодернизма, крупнейшего культуролога, семиотика, литературоведа и романиста Умберто Эко. Интересно, что докторская диссертация Эко называлась «Семиотика средневековых зеркал».
По Словарю символов Хуана Кирло (крупнейшего представителя «Барселонской школы») главное значение зеркала – непреодолимая граница между двумя мирами. И, конечно же, с древнейших времен зеркало наделяли магическими свойствами, воспринимали его как окно в потусторонний мир, полный призраков прошлого, ведь реальные образы отражения мелькали когда-то в настоящем. Также полагали, что зеркало является символом воображения или сознания и способно отражать формальную реальность видимого мира.
Название сборника отсылает нас к циклу «Зеркало теней» Валерия Брюсова. Но мэтр символизма прыгает в реальный мир, что с удивлением отмечала критика, привыкшая воспринимать его как поэта мистического толка. Евгений Триморук пытается прыгнуть за этот мир, в свое поэтическое Зазеркалье.
И, конечно, обращает на себя внимание название «Скольжение теней» (2-й раздел сборника). По Карлу Юнгу, зеркало не льстит, оно верно отображает лицо, которое мы не показываем миру, скрывая его за Персоной, за актерской личиной. Такова проверка мужественности, ибо встреча с самим собой принадлежит к самым неприятным. Ведь обычно все негативное проецируется на других, на внешний мир. «Если человек в состоянии увидеть собственную Тень и вынести это знание о ней, задача, хоть в незначительной степени, решена: уловлено, по крайней мере, личностное бессознательное. Тень является жизненной частью личностного существования, она в той или иной форме может переживаться. Устранить ее безболезненно – с помощью доказательств или разъяснений – невозможно, – пишет швейцарский психоаналитик, посвятивший ряд своих статей и литературе. Возможно, именно высказывание Уильяма Теккерея «Мир – это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение» и подтолкнуло его к таким выводам.
Одним из самых ярких проявлений архетипа Тени Карл Юнг называет своеобразное «отзеркаливание» эмоций и поведенческих реакции от других людей.
Очевидна и прямая аллюзия на известную пьесу Евгения Шварца «Тень», где говорится, что люди не знают теневой стороны вещей, а именно в тени, в полумраке, в глубине и таится то, что придает остроту нашим чувствам.
Художественная доминанта (выражение Юрия Тынянова) – искривление изображения лирического героя в зеркале времени. Некий страх полной идентификация самого себя и уход в Тень. Это оправдывает некоторый сумеречный колорит поэзии Евгения Триморука. И только где-то там вдалеке брезжит надежда, эта богиня побежденных.
Репертуар изобразительных средств, которые использует поэт, выглядит достаточно объемным. Особое внимание обращает на себя метафора, эта композиция в миниатюре. Риторическая фигура «люстра как больна» (стихотворение «Безысходность») дает вдумчивому читателю не просто оригинальную сравнительную метафору, а метафору развернутую. Здесь все построено на причудливом сочетании цвета вещи и внутреннего состояния лирического героя. Легко справляется Евгений Триморук и с самым сложным видом метафоры – синестезией (личностно ассоциативный ряд). «Страх стеклянный» – в уже указанном стихотворении «Безысходность», «комкий воздух» (стихотворение «Болезнь»), «карнавальная пыль», «блеск нездешний» (стихотворение «Тихо. Сходимся неспешно»). Здесь надо сказать, что Евгений Триморук очень высоко ценит и хорошо знает прозу Владимира Набокова, как русскоязычную, так и англоязычную, впрочем, как и автор этих строк. А Набоков всегда считал себя больше поэтом, чем прозаиком (это при соотношении где-то 200 стихотворений и 16 романов, 4 сборника рассказов), на наш взгляд, частенько синестезией в своих рассказах и романах злоупотреблял.