Читать онлайн полностью бесплатно Энид Блайтон - Тайна заброшенного дома

Тайна заброшенного дома

Приключения «Секретной семёрки» – один из популярных циклов знаменитой английской писательницы Энид Блайтон (1897–1968), сочинившей для детей и подростков свыше восьмисот произведений.

Enid Blyton

THE SECRET SEVEN


Copyright © Hodder and Stoughton Limited Enid Blyton’s signature and the Secret Seven are registered Trade Marks of Hodder and Stoughton Limited All rights reserved.

First published in Great Britain in 1949 by Brockhampton Press

The right of Enid Blyton to be indentified as the Author of the Work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patent Act 1988

© Солнцева О. М., перевод на русский язык, 2015

© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017

Machaon®

* * *

Глава 1

«Секретная семёрка» готовится к встрече

– Не мешало бы «Секретной семёрке» собраться, – сказал Питер своей сестре Джанет. – Мы очень давно не собирались.

– Ой, конечно! – Джанет с шумом захлопнула книгу. – Знаешь, Питер, не то чтобы мы забыли о нашем обществе – просто на рождественских каникулах было столько интересного, что встретиться времени не хватило.

– Но сделать это совершенно необходимо, – заявил Питер. – Какой прок в секретном обществе, если оно бездействует? Надо разослать всем приглашения.

– И написать целых пять записок, – простонала Джанет. – Питер, у тебя это лучше получится, давай ты напишешь три, а я – две.

– Гав! – Это вбежал Скампер, золотистый кокер-спаниель.

– Я знаю, что ты с удовольствием написал бы записочки, если б умел. – Джанет погладила собаку по золотистой голове. – Но ты можешь взять одну из них в зубы и доставить куда нужно. Это и будет твоим заданием.

– Что же мы напишем? – Питер придвинул к себе листок бумаги и, покусывая ручку, пытался подобрать слова.

– Ну… Надо написать, чтобы все пришли к нам, так мне кажется, – предложила Джанет. – А собраться можно в старом сарае в глубине сада. Мама разрешает играть там зимой, потому что он совсем рядом с котельной, которая обогревает теплицу, и в нём тепло.

– Правильно, – кивнул Питер и принялся писать. – Я сделаю образец, а ты будешь переписывать. Давай считать: одну – Пэм, одну – Колину, Джеку, Барбаре. А кто же у нас седьмой? Из головы вылетело.

– Как кто? Конечно, Джордж, – подсказала Джанет. – Пэм, Колин, Джек, Барбара, Джордж, ты да я – вот и получается семь. «Секретная семёрка». Красиво звучит, правда?

Общество семерых было изобретением Питера и Джанет. Им пришло в голову, что жить станет интереснее, если собрать небольшую команду мальчиков и девочек, придумать пароль и пришить к одежде пуговицы, на которых выведено «С7» – знак принадлежности к обществу.

– Пожалуйста, готово! – Питер протянул Джанет листок бумаги. – Можешь переписывать.

– Наверное, очень уж стараться не обязательно, – решила Джанет. – Если я стараюсь писать красиво, то дело идёт совсем медленно.

– Пиши так, чтобы было понятно, – сказал Питер.

Джанет прочитала написанное Питером: «Важное сообщение. Встреча “Секретной семёрки” состоится завтра утром в 10 часов в сарае в глубине сада. При входе говорите ПАРОЛЬ».

– Ой, а какой у нас пароль? – забеспокоилась Джанет. – Последний раз мы встречались так давно, что я его забыла.

– Везёт тебе, есть кому напомнить, – заметил Питер. – Наш последний пароль – «Венслас», потому что мы хотели что-нибудь рождественское. Как ты могла забыть!

– Ну да, конечно! Добрый король Венслас! – обрадовалась Джанет. – Ой, господи, я отвлеклась и сделала ошибку. Пока я не закончу, мне лучше помолчать.



И на это время в комнате установилась мёртвая тишина. Джанет, когда писала, высовывала от усердия язык, и это придавало ей очень забавный вид. Но она утверждала, что не может писать правильно, если язык на месте. Так что хочешь не хочешь, а приходилось его высовывать.

Первым закончил работу Питер. Он позволил Скамперу лизнуть конверты.

Спаниель замечательно справился с этим – язык у него был большой и влажный.

– Какая же ты лизучая собака, – сказал Питер. – Жаль, что не надо наклеивать на конверты марки, а то бы ты и по ним прошёлся языком.

– Пойдём доставим наши секретные послания? – спросила Джанет. – Мама разрешила погулять – утро такое чудесное, солнечное. Только бы не замёрзнуть!

– Гав! Гав! – Услышав слово «погулять», Скампер мигом устремился к двери и нетерпеливо забарабанил по ней лапой.

И скоро все трое очутились на заснеженной улице, на морозе. И это было просто чудесно! Сначала они направились к Колину. Колина дома не оказалось, и они отдали записку его маме.

Потом они пошли к Джорджу. Джордж был дома и, услышав о том, что на завтра намечается собрание, пришёл в сильное волнение.

Затем они пошли к Пэм. У неё в гостях был Джек, так что они отдали сразу две записки. Оставалась Барбара, но она куда-то уехала.

– Чёрт возьми! – не удержался Питер, но, узнав, что Барбара вечером вернётся, сразу же повеселел. – Она сможет завтра прийти к нам? – спросил он её маму, и мама ответила, что, наверное, да, сможет.

– Ну вот мы и обошли всех пятерых, – с облегчением вздохнула Джанет, когда они повернули к дому. – Вперёд, Скампер! Пошли на пруд, покатаемся по льду. Лёд там такой толстенный!

И они прекрасно провели время на пруду. А как они хохотали над бедным Скампером! Он пытался бегать по льду, но ноги у него расползались в разные стороны. В конце концов он перевернулся на спину, и ребята, еле живые от смеха, поволокли его домой.



Другие книги автора Энид Блайтон
Ваши рекомендации