Читать онлайн полностью бесплатно Дон Нигро - Романтические истории / Romantic Tales

Романтические истории / Romantic Tales

Пьеса-коллаж из трех женских монологов. «Йети/Yeti». Женский монолог. Ох, эти женские фантазии. Чего хотят женщины, о чем мечтают. Ведомо это только им. Джульетта вдруг возжелала йети…«Девочка и вороны / The Girl and the Crows».

Автор:

Don Nigro

Romantic Tales


Перевел с английского Виктор Вебер

* * *

1. Йети

«Йети/Yeti/2014». Женский монолог. Ох, эти женские фантазии. Чего хотят женщины, о чем мечтают? Ведомо это только им. Джульетта вдруг возжелала йети…


Один персонаж, ДЖУЛЬЕТТА, молодая женщина 30 лет.


Палатка на склоне одной из гор в Гималаях. Ночь, буран. Мы видим лампу, рядом с которой она сидит, подсвечено только лицо. Вокруг темнота.

(Завывания ветра. Свет только от лампы в палатке, окруженной темнотой. Ночь на горном склоне. ДЖУЛЬЕТТА в палатке, лампа подсвечивает лицо).


ДЖУЛЬЕТТА. Здесь. Оно здесь. Я его чувствую. Оно ходит вокруг палатки. Ветер дует все сильнее. Оно шло за нами. Выслеживало нас. Один за другим, остальные исчезали. Не следовало нам идти сюда. Не наше это место. Мы забрали все. Всю землю. Это место – единственное, которое оставалось у них. Это ужасно, быть там, где тебя не желают видеть. Быть незваным гостем. Я такое уже чувствовала. В доме, где мне не радовались. С тем, кому я не была интересна. Почему я так поступаю? Почему иду в такие места? Какое-то жуткое чувство одиночества побуждает меня искать места, где никого нет. Но увидеть такое в его глазах. Он не хочет, чтобы ты здесь была. Это ужасно. Ночью мне снится падение. В бездонную пропасть. Не следовало мне сюда приходить. Но я хотела быть с ним.

Я уверена, здесь я ему не нужна. Но он не любит устраивать сцен. Я не оставила ему выбора. Или он устраивает сцену, или позволяет мне пойти с ним. У меня получится. Я – умелая альпинистка. Никому не приходилось дожидаться меня. Мое присутствие никому не грозит опасностью. Я точно знала, ночью он будет счастлив, если в палатке я прижмусь к нему, свернувшись калачиком. Но на моем месте может быть кто угодно. Я всего лишь теплое тело. Его мысли уже были где-то еще. Но вскоре после нашего выхода в горы я поняла: здесь есть кто-то, помимо нас. И это кто-то следует за нами. Я ничего не сказала. Просто знала. Но не хотела, чтобы он решил, что я – женщина, склонная к выдумкам. А потом погода начала портиться. И нам с трудом удавалось пересчитать друг дружку. Вот так один за другим люди исчезали в снегу. Я заснула в палатке, а когда проснулась, его тоже не было. И теперь осталась только я и существо, которое преследовало нас. Одному Богу известно, как давно они живут на такой высоте. Когда-то мы все были одной породы. Потом разделились. Наверняка все произошло именно так. Наша ветвь захватила весь мир. А их – отступила в удаленные места. Мы были агрессивными. Не знающими покоя. Мы никогда не удовлетворялись достигнутым. Они размножались не так активно. Только хотели, чтобы их оставили в покое. Нас становилось все больше, их – меньше, пока не осталось совсем ничего, высоко в горах.

Я знаю, оно здесь. Рядом с палаткой. Чего оно ждет? Ему одиноко, как и мне? Что оно от меня хочет? Чтобы его оставили в покое? Я всегда оставалась одна. Мужчины желали меня, но никто не любил. Некоторые представляли себе, что любили. Но они меня не знали. Они любили то, что видели. Не заглядывали в меня. Придумывали женщину, которую, по их разумению, любили.

А меня никогда не тянуло к мужчинам, которые любили меня. Всегда тянуло к другим. Тем, в чьих глазах читалась холодность. Я отчаянно жаждала тепла, но меня вновь и вновь неумолимо тянуло к холоду. Я не знаю, что со мной не так. Не знаю, моя ли это вина. Предполагаю, что моя.

Этим существам ведома любовь? Я думаю, они должны любить. И почему это существо разобралось со всеми остальными, а меня приберегло напоследок?

Я чувствую, это место особенное, единственное во всем мире. Словно вся моя жизнь вела меня именно сюда. И все, что было где-то, теперь здесь. И все, что казалось разными местами, слились здесь.

Я пришла сюда умирать? Или я пришла сюда, каким-то образом зная, что меня здесь ждут, что-то ждет?

Эти существа, эти первобытные, напоминающие медведей, создания, как долго они жили здесь? Как одиноко, должно быть, это было для них. У нас есть города и магия общения на дальних расстояниях. Лабиринт нашего отчаяния. Но здесь, в холоде, они ждали. Так долго. Чего они ждут?



Другие книги автора Дон Нигро
Ваши рекомендации