Читать онлайн полностью бесплатно Екатерина Богданова - Правила поведения под столом

Правила поведения под столом

Мир, в котором счастливо жила восемнадцатилетняя Арика, был разрушен появлением высокомерного и загадочного лорда. Он забрал ее из родительского дома в уплату отцовского долга.



Часть первая
ПО МОРЯМ И ОКЕАНАМ

— Сегодня у нас гость! Завтракаем в саду! — известила меня Кира и убежала в мою ванную комнату.
— А ты его видела? — запоздало спросила, стоя у закрытой двери.
Дверь приоткрылась, но из ванной не донеслось ни звука.
— Кира, ты меня слышала? Что за ранний гость? И почему завтрак в саду? Там же холодно.
— Так не честно! У тебя красивее! — услышала вместо ответа.
Да что происходит? Какое-то шальное сегодня утро. Сначала, на рассвете, ворон в окно бился. Не улетел до тех пор, пока я не встала и не открыла окно. Обкаркал меня и улетел, оставив иссиня черное перо на подоконнике. Перо я, кстати, не выкинула, оно так и осталось там лежать. Потом кони почему-то разволновались и разбудили беспокойным ржанием. А в довершение еще и Кира сегодня какая-то странная. И что ей в моей ванной понадобилось?
Заглянула и не узнала в стоящей перед зеркалом красавице свою младшую сестру. Да, я старше… на шесть минут. Мы двойняшки, но абсолютно не похожи. Я пошла в отца: волнистые черные волосы, голубые глаза, прямой нос, худощавая и… со сложным характером. Кира же — точная копия мамы: белокурые локоны, зеленые глаза, чуть вздернутый носик, прекрасная фигурка и мягкий, нежный нрав.
Но сейчас передо мной стояла не моя маленькая Кироль, а притягательная женщина в довольно откровенном черном платье с глубоким вырезом и открытой спиной. Вот только было очевидно, что наряд скроен не по ее фигурке и слишком узок в некоторых местах. Да и длинноват, подол по полу волочится.
— Что это? Где ты взяла это платье?
— Это подарок от папы. Я сегодня тоже нашла сверток в своей ванной. Но твое платье намного красивее! — надула розовые губки сестра.
— Странно, папа никогда не заботился о нашем гардеробе. Может, это от мамы? Хотя она ни за что не одобрила бы столь откровенный наряд.
— Нет, это точно от папы, — мне продемонстрировали записку, гласящую: «Дочь моя, надень это платье, приведи себя в порядок и приходи в мой кабинет за полчаса до завтрака».
— У меня точно такая же записка, слово в слово. А когда шла к тебе, встретила Линри, она и сказала, что сегодня у нас неизвестный гость.
Кто бы это мог быть? И почему мы должны так наряжаться для встречи с ним? Что-то сегодня слишком много вопросов без ответов.
— А больше Линри ничего не говорила?
— Нет, она куда-то торопилась, сегодня все слуги бегают как заведенные и к чему-то готовятся, — ответила Кироль, любуясь своим отражением.
— Значит, сейчас оденемся и пойдем к отцу. Думаю, он нам все объяснит.
Кира еще немного повздыхала, сняла с моей помощью узкое платье и пошла к себе.
Через двадцать минут уже я была в ванной сестры и помогала ей уложить волосы. А еще через десять мы обе стояли перед отцом в его кабинете.
— Доброго вам утра, дочери мои, — официально начал отец. — Я вызвал вас для серьезного разговора.
Это-то и пугало больше всего. В нашей семье всегда было принято неформальное общение, поэтому откровенный официоз сильно настораживал. Да еще и платье это раздражало. И с чего папа решил нас так разодеть? Хотя, Кире еще повезло, она красовалась в нежно-голубом воздушном платьице с лентами на поясе и ажурной кокеткой — такой наряд превращал восемнадцатилетнюю девушку в похожую на куклу девочку. Я же рядом с ней смотрелась коварной, не отягощенной моралью соблазнительницей.
И только открыла рот, чтобы спросить о причине сегодняшних странностей, как отец вновь заговорил.
— Два месяца назад вам исполнилось по восемнадцать лет, все эти два месяца я не спал по ночам и с ужасом ждал… В общем, случилось то, чего я больше всего боялся, теперь одной из вас придется покинуть дом и уехать очень далеко… навсегда. Вот, собственно, это я и хотел сказать.
Папа никогда не страдал косноязычностью, но сегодня красноречие его определенно покинуло.
— Папочка, о чем ты говоришь? Зачем нам уезжать? — округлила и без того большие глаза Кира.
— Не вам, а одной из вас. И я принял нелегкое решение. Это будешь ты, Арика, — отведя взгляд в сторону, проговорил отец. — Ты сильнее, тебе легче свыкнуться с новой жизнью.
Кироль всхлипнула, зажала рот рукой и заплакала. Я же не собиралась плакать, пока не разобралась в ситуации и не поняла, что же все-таки случилось.
— Отец, не могли бы мы с тобой поговорить наедине? — выразительно поглядывая на беззвучно рыдающую сестру, спросила у окончательно сникшего родителя.
— Да, да. Так будет намного проще, — и, повернувшись к двери, папа крикнул: — Милли!

Вошла мама, посмотрела на меня покрасневшими от слез глазами, взяла плачущую Киру под руку и вывела из кабинета.
— Ну а теперь рассказывай, — почти приказала я, усаживаясь в стоящее сбоку от стола кресло. — Я так понимаю, виновником переполоха является таинственный гость, с которым нам предстоит разделить утреннюю трапезу? И, кстати, у нас не так много времени осталось, — взглянула на настенные часы, — завтрак через двадцать минут.
Отец молчал еще около трех минут, видимо, собираясь с мыслями. Потом вздохнул и признался:
— Даже не знаю, с чего начать.
— А ты начни с начала, пап. Только коротко и по существу, — подсказала я, устраиваясь поудобнее.



Другие книги автора Екатерина Богданова
Ваши рекомендации