Читать онлайн полностью бесплатно Александр Егоров - Кошечка

Кошечка

Охотник на чудовищ по прозвищу Хантер вместе со своим помощником Сирваном приезжает в тихое местечко Валенсия для выполнения странного заказа. Ему поручено найти и доставить заказчику дикую кошку, которая охотиться на местных мужчин.



Отправиться в увеселительное заведение одному – что может быть прекраснее? В тот вечер все повернулось таким образом, что Хантер смог спокойно отправиться посмотреть на чудесный танец у шеста. Сопровождающего, который высказывался очень редко, но своими замечаниями портил все удовольствие, не позволяя охотнику наслаждаться. Но теперь ему ничего скрывать не придется. Можно будет разглядывать молодое аппетитное тело, недоступное, но такое желанное. А самое главное: для этого не пришлось придумывать какой-то повод. Сирван сам остался в харчевне, позволив наемнику спокойно отправиться наслаждаться зрелищем. Ради него пришлось пожертвовать ужином. Но это беспокоило охотника меньше всего.
Оказавшись внутри помещения, охотник в очередной раз восхитился. На этот раз она вышла на сцену в длинном ярком одеянии, полы которого тщательно скрывали роскошное гибкое тело. Тонкая перевязь на поясе позволяла оценить, какая тонкая была талия у танцовщицы.
Непривычный наряд вызвал у посетителей недовольные возгласы. Но Кошечка не слышала их. Встав у шеста, стала кружить, демонстрируя ножки. Затем откинулась назад, запрокинула голову. Длинные темные волосы повисли, словно ровная струя водопада. Тело изогнулось, и одеяние немного сместилось, обнажая плечо.
Девушка снова прижалась к шесту, стала ходить вокруг него, свободной рукой поглаживая скрытые под тканью бедра и грудь. Поворачиваясь к зрителям, она на несколько мгновений оттягивала ткань. В ответ раздавались восторженные возгласы, и хлопки. В какой-то момент, развернувшись к зрителям спиной, Кошечка широко расставила ноги. Затем зашевелила бедрами, поглаживая себя. То и дело ткань приподнималась, демонстрируя аккуратные аппетитные упругие округлости.
Потом руки переместились вперед. Что она делала ими, посетители могли только догадываться. Им досталась участь разглядывать девушку со спины, которая все так же изгибалась, вскидывала копну роскошных черных волос. Казалось, этим и закончится выступление загадочной чужеземки. Но ей удалось снова привлечь к себе внимание, распустив бантик на перевязи. Веревка в цвет одеяния спала. Полы разошлись в разные стороны, затем тонкая изящная ручка танцовщицы обнажила одно плечо, затем другое. Потом, выпрямив руки, позволила одежде медленно соскальзывать, обнажая плечи, спину.
Возбужденные посетители громкими хлопками демонстрировали свое восхищение от зрелища, словно бы подбадривая танцовщицу. Жаль только, что одежда сползала не так быстро, как того желали суровые мужчины. Полностью обнажив спину, Кошечка остановилась. Надолго?
Мужчины с тревогой ждали. К счастью, промедление было недолгим, и собравшееся на бедрах одеяние сползло. Несколько мгновений демонстрировала посетителям аппетитные аккуратные упругие бедра. Потом развернулась, продемонстрировав себя с лучшей стороны: упругие груди с набухшими сосками, плоский живот, и подчеркнутая изящными изгибами тонкая талия – все это бросилось в глаза зрителям мгновенно. У них появилась возможность оценить красоту танцовщицы сразу. А Кошечка, словно бы нарочно, стояла, лишь лаская себя. Немногие в этот момент обратили внимание на лицо, прикрытое маской. Оно скрывало ровно половину ее лица. Половину, которая интересовала большинство зрителей, в том числе Хантера, тщательно скрывала маска. Половину, смотреть на которую не запрещалось, нелегко было оценить с первого взгляда. Ведь, чтобы оценить красоту глаз, требуется значительно больше времени.
Хантер, должно быть, только один смотрел в эти глаза. Удивительные, карие, с густыми черными ресницами. Над ними – такие же манящие дуги бровей. Они притягивали взгляд, завораживали. А интригующая маска привлекала внимание еще больше. Сколько же пробуждала она невероятных фантазий и образов? Но, какими бы яркими они ни были, с встречей вживую не сравняться ни за что. И пусть сейчас так и было – он видел настоящую танцовщицу, видел, и восхищался. Но тело и душа хотели большего.
Пока Хантер разглядывал танцовщицу, выступление закончилось. Но на этот раз, вместо того, чтобы вернуться на постоялый двор, он устроился за свободный столик поближе к сцене, и ждал. Пока в заведении ярко горели огни, пока под его уютной крышей развлекались суровые мужчины, никто не мог запретить ему здесь сидеть. Он сидел, надеясь, что удивительная кошечка появится на сцене вновь, чтобы продемонстрировать зрителям новый танец. Просил подходящих к нему служительниц принести поесть только для того, чтобы они позволили ему продолжать сидеть здесь. Хмельные напитки появлялись на его столе по той же причине. Должно быть, поэтому он не поднимал посетителю настроение, и не отвлекал от назойливых мыслей, плотно засевших в его голове. В другое время наемник был бы им только рад, но только не сейчас. Сейчас ему хотелось как можно скорее прогнать из головы этот манящий соблазнительный образ. Но он слишком плотно засел в голове. Хантер сидел до тех пор, пока сами служители развлекательного заведения не попросили его уйти.



Другие книги автора Александр Егоров
Ваши рекомендации