Читать онлайн полностью бесплатно Анастасия Машевская - Эксперимент 19-W

Эксперимент 19-W

Лиаре Лейн повезло – она оказалась студенткой кафедры государственных стигм, самой престижной в военной академии Арквелла. Да, не совсем законно и беспрепятственно.



 

Уолт сидел за столом, заваленным кучей каких-то бумаг. Когда он рывком поднял голову, Ли увидела, что Грегор не поверил происходящему. Его первой мыслью было что-то вроде: «Померещилось? Да быть не может». Однако, разглядев, кто перед ним, Уолт очевидно растерял даже ругательства. Он не нашелся, нахмурился, мешкая. И только затем сумел взять себя в руки:
- Полагаю, вы ошиблись дверью, Лейн. Кабинет ректора двумя этажами ниже.
С невозмутимым насколько мог видом Уолт вернулся к бумагам, давая понять: разговор окончен. Потом все-таки взглянул на девушку еще раз – надеялся украдкой, но не получилось – и отметил, что та выглядит не совсем подобающе. Куртка расстегнута, полы неряшливо болтаются по сторонам. Непохоже на Ли.
- Правда, – добавил Уолт, – думаю, вам придется подождать его в приемной, потому как вскоре он должен заглянуть ко мне.
- Не заглянет, – тут же ответила Ли. Слишком бойко и уверено. Черт, что ей надо? – Это я попросила его задержать вас после работы.
Фраза была до того обескураживающей, что Грегор даже на мгновение подумал, что девчонка его разыгрывает. Но нет, в её лице не было и намека на шутку, а значит…
Уолт глубоко и медленно вдохнул, отложив письменные принадлежности. Он оперся ладонями о стол, очень громко в уме считая до десяти, и встал.
- А не кажется ли вам, курсантка Лейн, – спросил Уолт обманчиво тихо, – что вы совсем немного злоупотребляете расположением ректора академии?
Ли поглядела на него, как на мальчишку, и одернула:
- Оставьте этот тон, капрал. Разговор нужен нам обоим, и он серьезный.
- ДА ПОШЛИ ВЫ К ЧЕ…
Уолт осекся, потому что увидел на прямой от себя дуло пистолета.
- Что это значит? – процедил мужчина, стиснув зубы.
- Что нам очень надо поговорить, – настойчиво повторила Ли. – Внятно, серьезно и основательно. И так долго, как понадобится, чтобы прийти к пониманию.
- Трудно прийти к понимаю, когда вам угрожают, – заметил Уолт, прочистив горло. Ли открыто расхохоталась.
- О, вы, наконец, поняли это, господин «Я-выгоню-тебя-отсюда»?
- У меня есть причины, – не отступил Уолт. – И сейчас даже больше, чем прежде. Если думаете, что я смолчу…
- Смолчите, – утвердила Ли. – Закройте кабинет, капрал, – велела она и положила пистолет на стол, поверх бумаг. В ее голосе, отметил мужчина, появились интонации, которых просто не может быть у девчонки-подростка, в какой бы семье она ни выросла и чем бы ни занималась всю жизнь.
- Пожалуйста, – попросила Ли немного мягче. – У вас ведь столько вопросов и претензий, верно? Я отвечу на те из них, на которые смогу. Но вы дадите слово, что никто, даже ректор Локвуд, не узнает ничего из того, что вы услышите здесь.
- Во-первых, это мне решать, а во-вторых, вы не в том положении, чтобы указывать, – он попеременно смотрел на пистолет и на девушку, замершую по обратную сторону его стола.
- В том, на правах старшего по званию, капрал, – сказала Ли и вытащила из-за пазухи серебряную булавку с выгравированным номером.
Отличительный знак армейского госста. Не курсанта, не выпускника даже, не того, кто блестяще закончил академию, а кадрового военного. И сам факт наличия этой булавки приравнивается минимум к званию младшего лейтенанта. А уж до чего могла дослужиться девчонка после её получения…
- Как это понимать?
- Старший лейтенант Лиара Лейн, – представилась девушка. – Штурмовой батальон генерал-лейтенанта Майерса.
Каждый следующий момент их сегодняшней встречи казался Уолту еще более абсурдным, чем предыдущий. Штурмовой батальон Майерса? Передовое подразделение «летучих псов», как называли их в годы кампании. Маневренные, стремительные, каменные – не проломишь! – и главное – с железными челюстями: схватятся – не уйдешь. Батальон, взрастивший плеяду героев, в том числе легендарный отряд тогда еще подполковника Рейнольдса. И она, эта заноза в заднице, – из их числа?
- Я вам не вер…
Он осекся снова, потому что булавка и батальон Майерса утратили всякий смысл: Лиара Лейн, стоявшая прямо тут, в его кабинете, снимала одежду. И Уолт даже не знал, от чего именно ему следует прийти в больший ужас. От того, как ловко она отстегивала оружие? От того, что у нее с собой и пистолет, и револьвер? И, помилуй Господи, зачем револьвер-то? Или самое время ужаснуться тому, что куртка и портупея девушки уже валялись поверх отчетной писанины, а сама Ли вытягивала из-за пояса край водолазки?!
Он завопил так, что было слышно: Уолт натурально напуган происходящим, он готов умолять ее прекратить.
- ДА ЧТО ВЫ, ВАШУ МАТЬ, ДЕЛАЕТЕ?!
Ли замерла, натягивая край водолазки. Она представила, как происходящее выглядит со стороны. Выражение ее лица сменилось до мимолетного сочувствия:
- Слушайте, – обратилась почти по-свойски. – Я не попытаюсь повесить на вас какое-нибудь приставание. Я же сама пришла, у вас есть свидетель – Локвуд.
Ее внезапная простота не только не вносила хоть какую-то долю ясности, но и, наоборот, еще больше все запутывала. Уолт встряхнул головой, как делают, когда пропадает чувство координации и нужно прийти в себя.
- ВЫ НЕ ОТВЕТИЛИ, ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ! – мужчина постарался придать себе грозный, требовательный вид. Судя по безразличию, сквозившему в лице Ли, он не достиг успеха.



Другие книги автора Анастасия Машевская
Ваши рекомендации