Читать онлайн полностью бесплатно Элис Карма - Заячье бегство

Заячье бегство

Из-за домогательств отчима Сара сбегает из дома. Бесцельно слоняясь по городу, она встречает незнакомца на раритетном Cadillac Fleetwood. Он обещает отвезти ее к отцу в Оклахому.

Книга издана в 2022 году.


(1) Policy of Truth – Depeche Mode

(2) Evil Ways – Blues Saraceno

(3) Feeling Good – Nina Simone

(4) USA Toll Roads – Система частных автомагистралей, на которых взимается плата за проезд.

(5) Найобрэра (англ. Niobrara River) – река в США, правый приток Миссури. Название «Найобрэра» (или «Ниобрара») происходит из языка индейцев сиу, где оно звучало как «Ní Ubthátha khe», что означает «вода, разлившаяся до горизонта». Вблизи реки также находится одноименная деревня на 300 жителей.


«Боже, почему всё это происходит со мной? Что я сделала не так?»

После развода родителей отношения Сары с матерью сильно испортились. Положение усугублялось тем, что каждый новый материн ухажёр стремился наложить на невинное тело Сары свои лапы. И дело было не в том, что она давала повод. Проблема была в мужчинах, которых выбирала её мать. Предательство мужа и последовавший за ним развод практически уничтожили самооценку Кэтрин О’Нил. Она всю себя отдала этому браку, но теперь в возрасте сорока с лишним осталась, как ей казалось, совершенно одна. Чтобы заполнить образовавшуюся пустоту, она начала встречаться с первым же мужчиной, обратившим на неё внимание. Он манипулировал ею, распоряжался её деньгами. А когда слепая покорность женщины ему наскучила, нацелился на её дочь.

Были ли его попытки обратить на себя внимание Сары реальной угрозой или же его просто забавляла её растерянная реакция, для миссис О’Нил оказалось совершенно не важно. Она выставила любовника из дому, влепила дочери пощечину и взяла с неё слово, что та больше не станет вмешиваться в её жизнь. Однако через некоторое время сценарий повторился с ужасающей точностью.

На этот раз домогательства зашли несколько дальше вульгарных шуточек и случайных прикосновений. В школе классу Сары читали лекцию о домогательствах, потому она прекрасно осознавала, что происходит. Мужчина, что называл себя её «папочкой», зажал Сару в ванной комнате, когда она чистила зубы. Она хотела закричать, но поняла, что это бесполезно, ведь на помощь ей никто не придёт.

– Хорошая девочка, – шепнул он ей на ухо.

По спине пробежала дрожь, руки и ноги сковал холод. С отвращением она взглянула на расплывающееся в улыбке лицо мужчины, отраженное в зеркале.

«Скажи «нет», убеги и расскажи кому-нибудь», – вспомнила она слова лектора.

Собрав остатки смелости, она замахнулась и ткнула зубной щеткой в глаз мужчине, а после вырвалась из захвата.

– Тварь! – проскулил тот и бросился догонять неё. Однако её уже не было в квартире.

Вырвавшись из дома, Сара бросилась к двери соседки напротив. Она знала, что та не запирает дверь до поздней ночи, потому что частенько выходит покурить на лестничную кку. Оказавшись внутри своего временного убежища, Сара повернула торчащий в замочной скважине ключ и, дрожа, опустилась на пол. Слёзы катились по её щекам. В местах, где её касались, появилось саднящее чувство. Она ощущала себя грязной, использованной. Ей было стыдно, что она допустила это. А ещё она не могла понять, что сделала не так, что заслужила всё это.

Слегка удивлённая поздним визитом соседка поспешила к непрошенной гостье. Одного взгляда на Сару мисс Андерсон оказалось достаточно, чтобы вообразить примерную картину произошедшего. Иногда, живя с кем-то так близко, можно стать невольным свидетелем чужой семейной драмы.

– Ты в порядке, милая? – мисс Андерсон протянула руку и дотронулась до её плеча.

Сара испуганно дернулась и замотала головой. Соседка принесла из комнаты одеяло и накинула ей на плечи. Затем осторожной, но в то же время сильной хваткой приподняла ее и поставила на ноги. Ноги Сару не слушались, однако увлекаемая движениями соседки, она в итоге оказалась в гостиной.

– Мама сегодня опять допоздна работает? Побудешь здесь, пока она не вернется.

При упоминании матери Сару снова затрясло. Она сидела на диване, поджав колени, укутавшись в одеяло, и старалась сдерживать всхлипы. Мисс Андерсон в нерешительности поглядывала на Сару. Она была обеспокоена её состоянием, но не знала как далеко в своих словах и действиях имеет право заходить. Она неплохо общалась с Кэтрин, когда девочка была еще совсем ребенком, но со временем, ввиду отсутствия каких бы то ни было общих интересов, их общение сократилось до сухих приветственных кивков. Соседка сочувствовала Саре, но лезть не в своё дело ей не хотелось. Снедаемая противоречивыми чувствами, она закурила прямо в гостиной.

– Хочешь поговорить о том, что произошло? – спросила она, набравшись решимости.

Сара закрыла лицо руками. Нужно было рассказать, так ей говорили в школе. Но сделать это было очень трудно. Сможет ли эта женщина понять? Что она подумает? Будет ли осуждать или поможет? А что, если она всё расскажет маме? Если мать узнает, она закатит скандал, может, даже опять ударит. Слёзы снова хлынули из глаз.

– Ну-ну, успокойся. Не хочешь – не надо, – она осторожно погладила Сару по голове, а затем покинула комнату.

Позже это показалось Саре немного странным, но в тот момент ей захотелось остановить её. Если бы мисс Андерсон просто обняла её и пожалела, то возможно она смогла бы ей открыться.



Другие книги автора Элис Карма
Ваши рекомендации