Читать онлайн полностью бесплатно Маргарита Мартынова - Закон и справедливость. Из цикла «Кто я?»

Закон и справедливость. Из цикла «Кто я?»

Очнувшись после тяжелой болезни, Элизабет осознает, что ничего не помнит о себе и том, что же с ней произошло…Корабельный лоцман Эдвард Хэмптон соглашается на опасную сделку с пиратами, чтобы спасти других людей.

© Маргарита Мартынова, 2018


ISBN 978-5-4493-1102-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Океан был подозрительно спокоен. Огромный водный простор казался еще ярче из-за отражавшегося в нем неба. Где-то на горизонте взлетел в воздух фонтан, выброшенный китом, и снова воцарилась тишина. Ничто не говорило о том, что всего каких-то полчаса назад в этих широтах гремело морское сражение. Впрочем, оно и не было долгим. Огромная пиратская шхуна буквально разгромила своего противника – торговое судно под Британским флагом, и сейчас только эти два корабля портили безмятежную водную картину.

На палубе изрядно потрепанной торговой бригантины толпилась пара десятков человек, оставшихся в живых после нападения пиратов, и опасливо поглядывали на своих мучителей. Капитан последних – грузный пышнобородый мужчина с выбитым передним зубом – отчаянно топал ногами, и слюна разлеталась в разные стороны. Крик его окутывал корабль целым облаком раздраженной ярости и легкая картавость усиливала общее неприятное впечатление.

– И это все?! Я клянусь всеми, ещё не сдохшими акулами – это и все?! – он пнул ногой тюки с тканями, кучей сложенные перед ним. – Вот эта пара узлов с тряпками и весь ваш груз?! И ради этих богом проклятых тюков я заплатил потерей десяти первоклассных парней, включая своего лоцмана, которого стоило десятков чертей ещё найти?! Что я должен делать с этим хламом? Сшить себе платье, да?!

– Мы все выгрузили, сэр, в Панаме… – пискнул кто-то в толпе захваченных пленников. – На корабле и правда, больше ничего нет…

– Заглохни, падаль! Без тебя это вижу! – капитан пиратов угрожающе повел нижней челюстью и метнул цепкий взгляд на своих ребят. – Перетаскивайте и это тоже. Попробуем продать… А этот жалкий скот пустить ко дну вместе с их корытом…

– Капитан! – сказал вдруг кто-то из пленных. – Сэр, разрешите предложить сделку!

Повисло молчание.Тот обвел взглядом кучку испачканных грязью и кровью моряков.

– Это кто это тут вякает?! – поморщился он.

– Я, сэр! – из толпы шаг вперед сделал молодой человек с выцветшими на солнце некогда русыми кудрями и крупной родинкой на щеке. – Эдвард Хэмптон!

Пират сел на фальшборт и осклабился

– Надо же! А мне чхать, как тебя звать! И что ты хочешь мне предложить? Миллион золотом, зашитый в твоих кальсонах?!

– Нет, сэр. – тот на удивление был спокоен и уверен. – Услуги лоцмана!

– Тюююю…

– Вы не хуже меня знаете, что просто так вам не пройти этими водами ни вперед, ни обратно. Предполагаю, что вы идете на Антигуа, но…

– Га! – перебил его пират. – Умный малый, что ещё сказать… Ну, допустим и так! Хочешь пойти в мою команду?! Лааадно…

– С уговором, сэр! – Эдвард Хэмптон был холодно невозмутим.

Все присутствовавшие при этой сцене пираты загудели, но капитан жестом приказал замолчать и, прищурив один глаз, посмотрел на смелого парня.

– Каким же?

– Вы отпускаете всех с нашего судна! Даете им возможность уйти хотя бы на шлюпках!

Пираты захохотали, моряки с захваченного судна стали переглядываться. Капитан пиратов и лоцман смотрели друг на друга. Первым не выдержал пират и хлопнул себя по бедрам:

– Ха-ха-ха-ха! – раскатистый хохот прокатился под парусами. – С ума сойти! Ну, ты даешь, Эдвард Хэмптон! Ха-ха-ха-ха….

Насмеявшись, он вдруг резко наклонился вперед и сурово хрюкнул

– Слушай, любезный! Я вот сейчас достану свой пистолет и изучу цвет твоих мозгов! Конечно, если они есть!

– Именно, сэр! – кивнул тот. – И уже точно останетесь без лоцмана!

– Хорошо. – разбойник встал с ящика, на котором сидел, и нарочно заскрипел сапогами. – Ну, допустим! А что мне мешает потом сделать пару залпов по этим шлюпкам?

– Ну, во-первых, ваше слово, сэр..!

– Слово?! Фредерик Гарсон не дает слово каким-то дохлякам, вроде тебя, ясно?!

– Да, сэр! – кажется, у того на все был готов ответ. – Ну, тогда какой вам смысл от лоцмана?! Я посажу вас на ближайшую же мель! Да-да, вы пустите мне пулю в лоб, это я слышал…

Пират снова хрюкнул.

– А откуда я знаю, что после того, как уплывут доходяги с этого корыта, – он топнул ногой. – Ты не посадишь нас на мель?

Хэмптон пожал плечами:

– Мое слово, сэр. Тогда вы не заплатите мне жалованье!

Воцарившееся было молчание, прервал новый приступ раскатистого хохота капитана Гарсона. Он смеялся громко и открыто, запрокинув голову, и показывая при этом желтоватые оставшиеся зубы, сотрясаясь, как желатин, потом вдруг вытер рот рукой и ущипнул себя за треугольную бороду:

– Сукин ты сын, ты ещё и жалование получить у меня хочешь?

– А разве члены вашей команды служат за идею?

– Черти и дьяволы! – ругнулся пират, покосившись на своих. – А мне нравится этот малый! Люблю я наглых и смелых… Ну, так что же, Эдвард Хэмптон… Значит, сделка? А ты понимаешь, что, если нас поймают, тебя повесят вместе с моими парнями?

Тот кивнул.

– А если сделки не будет, то вы отправите меня на дно вместе с МОИМИ парнями! Кстати, сколько вы платите лоцману?

Капитан Гарсон достал из-за пояса табакерку, открыл её и нюхнул, потом обвёл глазами захваченных моряков:

– Интересно, вроде все мужики… – задумчиво выдал он. – Может, там есть переодетая баба, поэтому он так печется? Парни, может, их всех прощупать?



Другие книги автора Маргарита Мартынова
Ваши рекомендации