Читать онлайн полностью бесплатно Олег Лубски - Вся жисть – ещё та комедь. Новое смешное из реальной жизни

Вся жисть – ещё та комедь. Новое смешное из реальной жизни

Книга «Вся жисть – ещё та комедь» – продолжение книги «Вся жисть – комедь», изданной в 2016-м году. Объемом она на 4 страницы больше предыдущей, их 92. Количество эссе осталось традиционно прежним – 62, а вот иллюстрации теперь есть у каждого эссе, и в результате общее их количество увеличилось на 23 – до 64.

Корректор Олег Лубски

Фотограф Энн Уотер


© Олег Лубски, 2019

© Энн Уотер, фотографии, 2019


ISBN 978-5-4485-5530-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

От автора


Фото выше как ничто лучше объясняет мотив и мессидж (послание, если по-русски перевести это слэнговое слово) этого сборника коротких рассказов, собственных и не очень. Так моё имя расслышали в одном сетевом американском кафе и предпочли не уточнять, а записали как послышалось на их слух.

Раз на раз не приходится. В первой книге Вы увидели в статье ОТ АВТОРА фото с моим именем на бумажном подстаканнике правдиво-написанным, здесь же – по-смешному исковерканным.

Словом, так и наши с вами жизни, образно говоря, – от «олега до оника» и наооборот. Где правда болезненно критична, а где нусуразности по-настоящему смешны – решать Вам, дорогой читатель. Но каждый рассказ – это авторская сжатая в пружину попытка через наблюдения, вопросы и сравнения Вас «посмеять» и «улыбнуть».

Ведь жизнь – это ещё та комедия…

Как и в первой, предыдущей книге, – «Вся жисть – комедь», – в этой – «Вся жисть – ещё та комедь» – 62 коротких рассказа. Но иллюстрации теперь – к каждому рассказу. Вместе с иллюстрациями ко вступительному и заверщающему слову всего иллюстраций в этой книге – 64. За исключением двух, все остальные – тоже авторские.

Заранее спасибо за внимание и время, уделённое моей книге.

Грамотеи интернетные

Грамотеи интернетные


Случайно прочел в сети (текст воспроизведён без исправления ошибок):

«всеволиш цветы завтро зовянут потом што….

Кафе для математиков

Кафе для математиков


Объявление от руки мелом на рекламном борде, принадлежащем явно кафе и размещённом слева от входа в это самое кафе:

«Бесплатный кофе – после 8-й чашки. Бесплатный круассан – после 9-го посещения!»

Внезапно подумалось: это кафе для математиков или для спортсменов? Или все-таки бывают такие неутомимые охотники за скидками, кто умудряется дожить до своей очереди бесплатного.

А-а-а, всё, понял. Такие призывы – для больших компаний. И как игра в бутылочку – кому повезёт нарваться на бесплатный поцелуй, в виде чашки (стаканчика) кофе.

Собаки тоже люди


Диалог папы с сыном (8 лет) в машине.

Папа:

– Сынок, посмотри, вон собака во впереди идущей машине передвинулась от центра к боковому стеклу и куда-то смотрит.

Сын:

– Ну да, папа. Собаки ведь тоже люди. Им надо всё поизучать…

Он волшебник


Как-то утром выезжал из загородного дома в город. Останавливает гаишник. После формальностей представления и предоставления документов просит дыхнуть прямо в жезл (???!!!).

Чтоб не спорить, ну, дыхнул.

После этого он (гаишник) поднёс жезл к своему носу. Вдохнул. Протянул документы мне обратно и пожелал счастливого пути.

Волшебный жезл у него, добрый, однако…

Ноу банкинг

Ноу банкинг


Ожидание соединения с оператором системы интернет-банкинга одного из крупнейших российских банков – 29 минут. У кого больше?

Наноэволюция

Наноэволюция


С позиций нынешних времён никак не могу взять в толк, почему в советские времена, когда в СССР всё должно было быть если не самым большим в мире, то уж точно самым большим в странах СЭВ, вошли в моду сложносоставные слова, начинающиеся с «уничижительного» МИКРО: микроавтобус, микрорайон, микросхема и т. д. Маленький автобус в русском языке уменьшили с МИНИ (a minibus) до МИКРОАВТОБУСА, обычный NEIGHBORHOOD до МИКРОРАЙОНА, а ИНТЕГРИРОВАННУЮ СХЕМУ (или IC) – до МИКРОСХЕМЫ…

А в современной России теперь повсюду нано… Даже наномойки…

Тот не этот

Тот не этот


Из разговора в парикмахерской.

Два мастера, две девушки лет по 35 каждой. Обе – за работой над клиентами и в громком, на публику, разговоре между собой.

Первая второй:

– А ты помнишь Карэна? Вчера встретила.

Далее последовали подробности повествования, которые были важны рассказывавшей, но не никак ни её собеседнице, ни тем более – невольным слушателям из клиентской базы, присутствовавшим в зале в тот счастливый «рассказывательный» момент.

И тут внезапно обломала всех вторая:

– А ты про какого Карэна? Я думала, ты про того, а ты про этого…

Гоголь не моголь

Гоголь не моголь


Из всех легенд, которые приписывают авторство как самого десерта «гоголь-моголь» так и его названия полякам, немцам, англичанам и даже беларусам, мне больше всего нравится «околонемецкая».

Просто почему-то хочется верить, что немецкое словосочетание Kuddel Mudel (что в переводе на русский на самом деле значит мешанина) облагородили, придав ему весёлость в русском звучании – гоголь-моголь. Вместо, кхм, «му… дрёной» немецкой словесной парочки.

Родные Американа

Родные Американа


Выпил вчера чашку кофе в одном сетевом кафе. При взгляде на чек прыснул кофе на эту бумажку. Она (бумажка) приобрела коричневатый оттенок и стала вся в точку. Как-будто дриснули на нее. :)))

Все эти неродные для российских сетевых кафе напитки, вместе с ними, – и есть настоящая дрисня. Начиная вот с этой самой цены за 100 грамм разбавленного кофе, под названием американа. Которая стоит, блин, 5 долларов… Ещё та инфляция…

Не так давно

Не так давно


Забавно. Еще в начале прошлого, 20-го века:

В Англии попросить соседку по столу передать цыплячью ножку считалось неприличным, так как слово «ножка» вызывало, видите ли, сексуальные ассоциации.



Другие книги автора Олег Лубски
Ваши рекомендации