Читать онлайн полностью бесплатно Зигфрид герцог фон Бабенберг - Возвращение сна

Возвращение сна

Сборник стихов к песням на русском, французском, итальянском и английском о любви и природе, об истории Франции и дорогах

Иллюстратор https://neuro-holst.ru/text-to-image


© Зигфрид герцог фон Бабенберг, 2024

© https://neuro-holst.ru/text-to-image, иллюстрации, 2024


ISBN 978-5-0065-0276-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Возвращение сна

[Verse]
Листья сообщают свой секрет
Запах лета ветром принесен
Будут ли даны ответы мне
Ты вернись ко мне мой сладкий сон
[Verse 2]
Шепчет ночь мне все твои слова
Я ищу,
Где свет влюблённых глаз
Обещаньям верю я всегда
Вот и дождь стучит смирясь.
[Chorus]
Танцы в тени старого двора,
Где мы в верности клялись
Расставаться нам пора
Ты, вернись ко мне, вернись.
[Verse 3]
Море волн зовет с  собой
Скоро  будет новый день
Это не прогулка по Тверской
Без тебя  я только  тень
[Bridge]
Твоё присутствие как луч тепла
Среди ночи я ищу ответ
Ты как музыка
Что без конца
Но тебя  со мною   рядом нет
[Chorus]
Танцы в тени старого двора
Пусть июнь завидуя блестит
Расставаться нам пора
Ты, вернись ко мне, вернись.

Морской прибой


[Verse]
У нас даже кошки любуются морем
Собаки несутся на гребень волны
У тех, кто родился хоть с капелькой моря
Каждая лодка – корабль мечты
[Verse 2]
Любуемся светом, что дарит нам море
Свет от луны отражается там
И даже в тумане мы видим просторы
Море всегда возвращается к нам
[Chorus]
Водород это Солнце
Кислород это жизнь
Где бы ни были мы
Возвращаемся вниз
[Bridge]
И пускай будет холодно в зимние ночи
Мы будем вместе у моря мечтать
Море
Любить тебя вечно нет мочи
Каждое утро рассветы встречать
[Chorus]
Водород это Солнце
Кислород это жизнь
Где бы ни были мы
Возвращаемся вниз

Sous Les Étoiles

Под звёздами


[Verse]
Chez nous même les chats admirent la mer
Les chiens se précipitent sur la crête de la vague
Ceux qui sont nés au moins avec une goutte de mer
Chaque bateau est un bateau de rêve
[Verse 2]
Les étoiles dessus forment des constellations
Les poissons chantent des chansons en cadence
Les rêves s’épanouissent dans chaque éclat
Aucune nuit n’est jamais silencieuse
[Chorus]
Sous les étoiles tout devient possible
Les rêves naviguent comme des poissons
Chaque goutte d’eau a un secret invisible
Et les vagues racontent des légendes
[Verse 3]
Les baleines dansent au bout de l’horizon
Les mouettes unissent leurs voix aux vents
Le sable des plages est fait de milliers de rêves
Les coquillages murmurent des aventures
[Bridge]
L’univers est un océan de songes éclatants
Les marins des étoiles voguent sur le courant
Chaque instant devient une aventure
Entre la lune et les profondeurs
[Chorus]
Sous les étoiles tout devient possible
Les rêves naviguent comme des poissons
Chaque goutte d’eau a un secret invisible
Et les vagues racontent des légendes

Incubi nel Bosco

Кошмары в лесу

[Verse]


Qui vivono gli stregoni tra i tronchi
Sotto le lune e i cieli lugubri
Ogni passo un’eco misteriosa
L’oscurità è la loro casa
[Verse 2]
Ognuno porta con orgoglio il proprio standard
Bandiera nera nel cuore dell’ombra
Nel silenzio sussurrano storie antiche
Nel freddo il vento li accompagna
[Chorus]
Non mi fido di nessuno qui
Le persone qui sono ombre solitarie
Ogni Andersen
Ogni Beethoven
Nelle foreste trovano il loro rifugio
[Verse 3]
E marzo schizza sotto le finestre
Il vento gelido canta segreti
Le foglie danzano senza fine
Tra le ombre degli alberi intrecciati
[Verse 4]
Le notti qui non conoscono stelle
Solo il buio che avvolge la pelle
Ogni sguardo è un enigma profondo


Другие книги автора Зигфрид герцог фон Бабенберг
Ваши рекомендации