Читать онлайн полностью бесплатно Маргарита Блинова - Война за ведьмино наследство

Война за ведьмино наследство

Как из милой провинциалки сделать городскую фурию. Легко. Достаточно завещать девушке огромное состояние и… помереть. Именно так и поступила Дунканара Кэбот, троюродная бабушка Итары.



Война за ведьмино наследство

Пролог

Не так страшен черт, как его малютки

- Ваши дети у меня! – рявкнула я вместо «здрасти», откликнувшемуся на вызов мужику.
Мужик сосредоточился на мерцающей голограмме, создаваемой кристаллом связи, побледнел, и я даже не могу винить его за это. Просто кристалл, как и сам дом, доставшийся мне от троюродной бабки в наследство, был паршивым. Таким же паршивым было и мое настроение, а потому вид я имела грозный и с легкими помехами.
- П-п-простите? – заикаясь, выдавил счастливый папашка.
Вспомнила девятилетних близнецов, разнесших курятник, лишивших петуха некогда шикарного черного хвоста и напугавших до нервной икоты ручную рысь. И все это за каких-то неполных полчаса пребывания в доме.
Ну уж нет, господин Заленвах. Прощения вы не дождетесь!
Я такую компенсацию стребую за ваших «ангелочков», что служащий гномьего банк прослезится от жадности, выдавая мне всю сумму разом. Да мне придется арендовать тележку, чтобы довести деньжата до дома. И охрану, потому что звон монет соберет на моем пути всех воришек Холдона.
- Ваши дети… - ох, чуть не сказала пару смачных эпитетов, характеризующих этих неугомонных чадушек. - Ваши дети у меня, - повторила уже озвученное, с акцентом на последнее слово.
И вот любой здравомыслящий родитель сообразит, что по логике его дети не могут находится у чужой тетки, а значит, надо срочно бежать по указанному адресу и забирать пацанов, рассыпаясь благодарностями и извинениями приютившей их хозяйке.
Но не этот супчик! Папашка явно не понимал намеков и полутонов.
- Что вы хотите? – проблеял «счастливый» отец, затравленно озираясь.
Компенсацию хочу! За моральный и физический ущерб, нанесенный моему психическому здоровью, дому и всем его обитателям.
Воспитание, увы, не позволяло высказать эту в высшей степени крамольную мысль вслух, однако живой мимики оказалось достаточно.
- О какой сумме идет речь? – уточнил Заленвах, покусывая нижнюю губу.
Прищурилась, стараясь сквозь помехи оценить платежеспособность собеседника.
Состоятельных клиентов ко мне приходило немного, и оставляли они, увы, не деньги, а неприятный скептический душок, который приходилось неделями проветривать. Решив, что карие глаза, большой орлиный нос и зачесанные назад жиденькие волосенки, ничего хорошего не скажут о готовности раскошелиться отца двух маленьких бесов в человеческом обличии, я махнула рукой и велела:
- Приезжайте. На месте потолкуем.
Господин Заленвах покосился куда-то влево, словно прислушивался к голосу незримого для меня собеседника, и быстро кивнул. Я тоже слегка отвлеклась, так как на кухню прокралась рысь. Точнее Рекс. Если уж совсем придираться, то крупный самец рыси по какому-то нелепейшему из всех возможных обстоятельств ставший моим домашним питомцем.
Припав светло-коричневым брюхом к полу, Рекс целеустремленно крался в сторону оставленной без присмотра глубокой миски. В эмалированной посудине размораживался шмат мяса, который я планировала разделить пополам и зажарить на ужин. На наглом морде застыла решимости придаться пороку воровства и обжорства, оставив любимую хозяйку без ужина.
- Я смогу приехать к вам в течении часа, но сперва хочу увидеть сыновей и убедиться в их безопасности.
Рекс ускорился, подцепил когтями край миски, но я успела раньше. Выхватив добычу прямо из-под носа предвкушающего удовольствие кота, поняла руку с куском мяса повыше и вежливо улыбнулась Заленваху.
- Увидеть сыновей? - повторила я, сосредотачиваясь на просьбе. - Да… конечно!
Взгляды присутствующих скрестились на кусе мяса. Рекс горько взревел, собеседник схватился за сердце, я тихонько ругнулась, так как бифштекс дико морозил пальцы.
Заленвах как-то подозрительно захрипел, выдавая свою впечатлительность, а разобиженный кот не придумал ничего лучшего, чем боднуть хозяйку под коленки. С грациозностью обвала в горах, я завалилась вперед и толкнула кухонный стол. Кристалл связи закачался на подставке, изображение отца двух крайне разрушительных мальчишек заметалось из стороны в сторону, и накренилось. В тщетной попытке схватить переговорник, я выбросила вперед свободную руку, но средство магической связи ловко выскользнуло из пальцев, перекатилось по столу, как тренированный боец разведки, и с ехидным бряцаньем упало на пол.
Как бы я ни старалась после, но воскресить поднятый кристалл так и не удалось.
- Брысь! – в сердцах прикрикнула я на Рекса, замахиваясь полотенцем.
Кот подобрал слюни и кинулся вон из кухни. В коридорчике беглеца ощутимо занесло, задние лапы сложились, и немаленький котик шмякнулся на хвостатый зад. Подобрался, ловко вскочил, проехал на разъезжающихся лапах по мыльной луже, натекшей из ванной, и с громкими завываниями скрылся где-то в недрах дома.
Со стороны коридора послышался довольный смех близнецов.
Да что эти дети опять начудили!
Ругнувшись, я закинула мясо в тазик, тазик - на полку, и выскочила из кухни.
Оскальзываясь и придерживаясь за стеночки, пробежала по узкому коридорчику и ворвалась ванную, где плескались пригретые по доброте душевной пацаны.
– Флот, готов-сь! Из всех орудий по вражескому десанту… ПЛИ!!!



Другие книги автора Маргарита Блинова
Ваши рекомендации