Читать онлайн полностью бесплатно АМ. Жидков - Вильям, наш, Шекспир… Рассказы театрального осветителя. Пародии в стихах

Вильям, наш, Шекспир… Рассказы театрального осветителя. Пародии в стихах

«Рассказы театрального осветителя» – человека, утомленного высоким искусством, ежедневной игрой страстей и неуёмной фантазией современных режиссеров, а так же, как сказал классик: «Болезнями, столь распространёнными в наше время – злой женой и алкоголизмом…» К тому же с его (осветителя) рабочего места хотя и видно действо, но не всегда понятен текст и слышны реплики… Проще сказать: ОН так ПОНЯЛ.

Автор:

© АМ. Жидков, 2018


ISBN 978-5-4493-7161-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора: нынче модно иметь собственный взгляд на классические произведения. Каждый режиссер, он же сценарист, «мордует» их на свой манер, что нравится критикам – есть работа и не нравится зрителям (Виктюк – не Булгаков) … Автор, человек внушаемый, решил включиться в этот живенький процесс, так как тоже имеет свое видение некоторых, широко известных произведений. Природная скромность автора подсказала начать с такого малозаметного классика, как Вильям Шекспир! Утраченная наивность и здоровый скептицизм автора делают взгляд на произведения этого унылого романтика… более реалистичными!

АМ. Жидков


«В УМЕ НЕ ЧУТКОМ, НЕТ МЕСТА ШУТКАМ»

В. Шекспир.


«Рассказы театрального осветителя» – человека, утомленного высоким искусством, ежедневной игрой страстей и неуёмной фантазией современных режиссеров, а так же, как сказал классик: «Болезнями, столь распространёнными в наше время – злой женой и алкоголизмом…» К тому же с его (осветителя) рабочего места хотя и видно действо, но не всегда понятен текст и слышны реплики… Проще сказать: ОН так ПОНЯЛ!

ГЛАВА ПЕРВАЯ.

«РАССКАЗЫ ТЕАТРАЛЬНОГО ОСВЕТИТЕЛЯ»

ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР. «ЛЕДИ МАКБЕТ» НАШ ВАРИАНТ

Эпиграф: Нет повести печальнее, чем эта…

Про леди Макбет, и супружника МакбЕта!


Шекспир слизал у нашего Лескова

Историю про тетеньку одну.

Ну, леди Макбет звали, что ж такого…

Не начинать же из-за этого войну?


Помочь решила в мужниной карьере,

Так это сплошь и рядом, только глянь…

Был Королишко глуп, в трудах и вере,

Жил скучно… Королишко просто дрянь!


Кинжалом Макбет Королишку спортил,

Сперев на слуг… Что ж отвечать ему?

Друзей тут нет! Эт, как бывает в спорте!

Чего же возмущаться? Не пойму!


Малькольм и Дональбайн бежали за границу…

Чтобы папанину не разделить судьбу!

Берег МакбЕт секрет свой, как зеницу,

Дескать, что деётся? Гляди – Король в гробу!


…Тайком бежали сыновья Дункана…

…Распалась королевская семья!

Им Государство, что… добрались до стакана…

Так вот, чавеллы, государем буду я!


На ужин Банко (друг МакбЕта) приглашенный,

«Налил яд злобы в чашу своего покоя!»

Макбет понЯл, чай, не умалишенный…

Король иль не Король я? Это что ж такое?


И разошелся, сыпя матерщиной…

Вассалы в страхе, а ему плевать!

Убит был Банко в темноте мужчиной.

Макбеты? Не сумели доказать…



«Предательство! Спасайся все, кто может!» —

Кричал под окнами убитый Банко…

Король спокоен, мысль постоянно гложет:

«Кого еще бы шлепнуть спозаранку?»


Но не успели кровушки напиться…

У них с женою «крыша засвистела».

Гостям пришлось немало удивиться,

Мерещилось повсюду Банко тело…


«Дитя с осанкой отпрыска монархов»

С дефектом речи всем беду сулило,

Грубило, обзывало патриархов,

Гнуснейшим образом над Макбетом шутило!


Покоя дайте Макбетам несчастным!…

Но интервенцию затеял их сосед!

Да, бог с ним, с королевством… стать бы частным

Лицом! И избежать упреков войн и бед!


Но, неожиданно призвал Господь к ответу,

Он со злодеями, известно, очень строг…

Макдуф – красавец отрезал голову Макбету!

А леди Макбет побрела с сумою вдоль дорог!

……………………………………………………


Мораль: Нам леди Макбет жаль: типичная старуха…

Хотела чаще есть и слаще пить!

Подумаешь, какая невезуха

С судьбою, брат, не надобно шутить!

ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР. «ОТЕЛЛО» НАШ ВАРИАНТ

Эпиграф: Я б Дездемону посадил

Гузднищем прямо на угли!

Как можно с нигерами жить,

Ведь все они там… МаУгли


Все началось со свадьбы как всегда!

Князишкой африканским был Отелло…

Нежданно вдруг подкралася беда

И вот лежит бездыханное тело!


А познакомились они совсем недавно,

Чем Дездемону этот Мавр увлек?

На Кипре был Отелло самым главным,

Звала его в тиши: «Мой уголек…»


Всем Дездемона быстро надоела,

Прощали ей, мол, пылкая натура…

«Краса Отелло – в подвигах Отелло!»

Жених, как деготь, а невеста-дура



Барбацио – папаня Дездемоны,

Хотя и был уверен в колдовстве,

Прикинул так: «У Мавра миллионы!

О-ох! заживу я в этаком родстве…»


Отелло в жизни, скажем «ни гу-гу»,

Ну, нет образованья, ясно дело!

В запале Дездемона: « Я смогу…»

Видать, она могла! Видать, умела!


Хотя горячим мужем был Отелло,

Но пыл жены так и не смог унять…

Душа душой, но сперва, братцы, тело,

На волю вырвалась очередная бл..дь!


По дружбанам пошла его супруга,

Заглядывала часто на вокзал…

Но Яго честь, поруганную друга,

Спас и Отелле правду рассказал!

Конец ознакомительного фрагмента.



Ваши рекомендации