Copyright © Harriet Muncaster 2016
Isadora Moon Has a Birthday was originally published in English in 2016.
This translation is published by arrangement with Oxford University Press.
© Harriet Muncaster 2016 Isadora Moon Has a Birthday was originally published in English in 2016. This translation is published by arrangement with Oxford University Press
© Кузнецова Д.Ю., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
* * *
Изадора Мун – это я! А это Розовый Кролик! Когда-то он был моей любимой игрушкой. Но однажды мама оживила его при помощи волшебной палочки. Теперь мы с ним везде ходим вместе, даже на дни рождения!
С тех пор, как я пошла в школу, меня уже столько раз приглашали на дни рождения! А всё потому, что у меня много друзей. Их праздники невероятно интересные и очень отличаются от тех, которые мы устраиваем дома. Раньше, когда у меня не было друзей – обычных детей, меня приглашали на дни рождения только вампиры и феи. Не удивляйтесь, просто моя мама – фея, а папа – вампир! Да-да, так и есть!
А знаете, кто я? Я фея-вампир!
Я люблю волшебство, танцы и походы на природу. Но в то же время мне нравится, когда наступает ночь и я могу летать при луне. Вначале я не знала, какую школу мне выбрать – для фей или для вампиров, но в итоге решила пойти в самую обычную школу, в ту, где учатся люди. И там оказалось так здорово! В нашей школе все ученики не похожи друг на друга – и мне это нравится!
Больше всего на свете я люблю ходить на дни рождения моих друзей. Каждый раз мы делаем вместе что-то новое и интересное. Жду не дождусь своего дня рождения, чтобы устроить собственный праздник!
Когда я сказала об этом папе, он улыбнулся:
– Надеюсь, у тебя будет традиционная вампирская вечеринка.
Но я в ответ только хмыкнула. Не уверена, что вампирская вечеринка – это то, что нужно. Мои друзья наверняка испугаются такого торжества. Ведь вампиры устраивают вечеринки глубокой ночью. Одежда должна быть строгой, а волосы аккуратно уложены. Вампиры всегда беспокоятся о том, как они выглядят. Ещё они любят подниматься в небо, чтобы летать там на головокружительной скорости. Я же никак не могу за ними угнаться, потому что мои крылышки похожи на крылышки феи. А ещё вампиры обожают еду красного цвета и томатный сок – фу, терпеть такое не могу!
– А может быть, ты захочешь устроить вечеринку для фей? – предложила мама. – Это было бы чудесно!
Я тут же вспомнила о празднике, который она организовала на мой четвёртый день рождения. Все феи стремятся быть ближе к природе, поэтому мы отправились в лес, к ручью. Вода в нём оказалась ледяной, и в ней было полно водорослей и рыбок.
– Как же чудесно! – крикнула мама и прыгнула в воду вместе с остальными гостями-феями.
Я же стояла по плечи в ручье и дрожала. Розовый Кролик сидел на камне. Он ненавидит воду!
– Знаете, вообще-то я хочу устроить такой праздник, который понравится моим школьным друзьям, – призналась я родителям. – Мне кажется, это будет намного веселее!
– Разве может что-то быть веселее вампирской вечеринки?! – возмутился папа. – Только представь себе, сколько угощений можно приготовить из томатов!
– А мне кажется, что ещё один праздник у ручья – это отличная идея! – вмешалась мама. – После того как вдоволь поплаваем, можно будет сложить костёр и сплести цветочные венки.
– Но мне нравятся человеческие праздники! – нахмурилась я. – Ну пожалуйста, давайте устроим такой! Будет забавно!
– Забавно? – с подозрением спросила мама.
– Ну да. Например, на прошлой неделе на дне рождения Зоуи мы все переодевались в костюмы. Это называется «карнавал».
– А я-то гадал, зачем ты надела розовые заячьи уши! – усмехнулся папа.
– Я была Розовым Кроликом, – объяснила я. – А Розовый Кролик переоделся в меня. Было так весело! Мы ели торт и мороженое, а каждому гостю достался пакет с подарками.
– Очень странно, – удивилась мама. – И что же это были за подарки?
– Ну, в пакете лежали разные небольшие сувениры и кусок торта, завёрнутый в салфетку.