Читать онлайн полностью бесплатно Татьяна Олива Моралес - Турецкий язык. Словообразование

Турецкий язык. Словообразование

Цель данного учебного пособия познакомить учащихся с правилами словообразования в турецком языке. В нём даны доступные объяснения каждого правила словообразования, на примерах, с упражнениями, которые имеют ключи.

Переводчик Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2022

© Татьяна Олива Моралес, перевод, 2022


ISBN 978-5-0056-5105-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Цель данного учебного пособия познакомить учащихся с правилами словообразования в турецком языке. В нём даны доступные объяснения каждого правила словообразования, на примерах, с упражнениями, которые имеют ключи. Учебник будет полезен на любом уровне изучения турецкого языка. Книга содержит всего 170 слов, однако поняв правила словообразования, учащиеся смогут в будущем значительно повысить свой словарный запас.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru


С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор

Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

Turkçe / Turkçe – ударная гласная выделена и подчёркнута.

Словообразование в турецком языке

Знания по теме словообразования – полезная вещь в любом языке, ведь применяя всего лишь несколько словообразовательных аффиксов, можно значительно обогатить свой словарный запас.

Отглагольные существительные

1. Отглагольные существительные, обозначающие действие или состояние -ma2 (-ma, -me)

gel-mek (приходить, приезжать) – gel-me (приход, приезд)

kalk-mak (встать, отъезжать) – kalk-ma (подъем, отъезд)


Ali’nin geri dönmesi, babası için evini terk etmesinden daha kötü olmuş. – Для отца Али его возвращение назад стало еще хуже, чем его уход из дома.


Данное правило работает для всех глаголов.

Упражнение 1

Образуйте существительные c аффиксами -ma/-me от следующих глаголов, переведите на русский язык. Измените каждое, полученное существительное по лицам, следуя модели.


Модель:



gelmek (приходить, приезжать)

kalkmak (встать, отъезжать)

sığınmak (укрываться)

uçmak (летать)

korkmak (бояться)

parlamak (блестеть)

Ключ к упражнению 1

Образуйте существительные c аффиксами -ma/-me от следующих глаголов, переведите на русский язык. Измените каждое, полученное существительное по лицам, следуя модели.


Модель:



gelmek (приходить, приезжать)


gelme – приход, заезд


gelme-m

gelme-n

gelme-si

gelme-miz

gelme-niz

gelme-leri


kalkmak (встать, отъезжать)


kalkma – подъём, отъезд


kalkma-m

kalkma-n

kalkma-sı

kalkma-mız

kalkma-nız

kalkma-ları


sığınmak (укрываться)


sığınma – убежище, прибежище


sığınma-m

sığınma-n

sığınma-sı

sığınma-mız

sığınma-nız

sığınma-ları


uçmak (летать)


uçma – полёт


uçma-m

uçma-n

uçma-sı

uçma-mız

uçma-nız

uçma-ları


korkmak (бояться)


korkma – боязнь


korkma-m

korkma-n

korkma-sı

korkma-mız

korkma-nız

korkma-ları


parlamak (блестеть)


parlama – блеск


parlama-m

parlama-n

parlama-sı

parlama-mız

parlama-nız

parlama-ları

Упражнение 2 (перевод на русский)

gelme

kalkma

sığınma

uçma

korkma

parlama

2. Отглагольные существительные с аффиксами -ak2 (-ak/-ek)

sığın-mak (укрываться) – sığın-ak (укрытие)

uç-mak (летать) – uç-ak (самолет)

kork-mak (бояться) – kork-ak (трус)

parla-mak (блестеть) – parl-ak (блеск)


Canım o kadar korkak olma! Haydi binelim şu uçağa! – Дорогая, не будь такой трусихой! Давай уже сядем на этот самолет!


Данное правило работает далеко не для всех глаголов (это нужно проверять на Реверсо https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский/).



Другие книги автора Татьяна Олива Моралес
Ваши рекомендации