Переводчик Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2022
© Татьяна Олива Моралес, перевод, 2022
ISBN 978-5-0056-5105-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Цель данного учебного пособия познакомить учащихся с правилами словообразования в турецком языке. В нём даны доступные объяснения каждого правила словообразования, на примерах, с упражнениями, которые имеют ключи. Учебник будет полезен на любом уровне изучения турецкого языка. Книга содержит всего 170 слов, однако поняв правила словообразования, учащиеся смогут в будущем значительно повысить свой словарный запас.
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: [email protected]
Сайты:
https://lronline.ru
http://www.m-teach.ru
С уважением,
Татьяна Олива Моралес
Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор
Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Turkçe / Turkçe – ударная гласная выделена и подчёркнута.
Словообразование в турецком языке
Знания по теме словообразования – полезная вещь в любом языке, ведь применяя всего лишь несколько словообразовательных аффиксов, можно значительно обогатить свой словарный запас.
Отглагольные существительные
1. Отглагольные существительные, обозначающие действие или состояние -ma2 (-ma, -me)
gel-mek (приходить, приезжать) – gel-me (приход, приезд)
kalk-mak (встать, отъезжать) – kalk-ma (подъем, отъезд)
Ali’nin geri dönmesi, babası için evini terk etmesinden daha kötü olmuş. – Для отца Али его возвращение назад стало еще хуже, чем его уход из дома.
Данное правило работает для всех глаголов.
Образуйте существительные c аффиксами -ma/-me от следующих глаголов, переведите на русский язык. Измените каждое, полученное существительное по лицам, следуя модели.
Модель:
gelmek (приходить, приезжать)
kalkmak (встать, отъезжать)
sığınmak (укрываться)
uçmak (летать)
korkmak (бояться)
parlamak (блестеть)
Образуйте существительные c аффиксами -ma/-me от следующих глаголов, переведите на русский язык. Измените каждое, полученное существительное по лицам, следуя модели.
Модель:
gelmek (приходить, приезжать)
gelme – приход, заезд
gelme-m
gelme-n
gelme-si
gelme-miz
gelme-niz
gelme-leri
kalkmak (встать, отъезжать)
kalkma – подъём, отъезд
kalkma-m
kalkma-n
kalkma-sı
kalkma-mız
kalkma-nız
kalkma-ları
sığınmak (укрываться)
sığınma – убежище, прибежище
sığınma-m
sığınma-n
sığınma-sı
sığınma-mız
sığınma-nız
sığınma-ları
uçmak (летать)
uçma – полёт
uçma-m
uçma-n
uçma-sı
uçma-mız
uçma-nız
uçma-ları
korkmak (бояться)
korkma – боязнь
korkma-m
korkma-n
korkma-sı
korkma-mız
korkma-nız
korkma-ları
parlamak (блестеть)
parlama – блеск
parlama-m
parlama-n
parlama-sı
parlama-mız
parlama-nız
parlama-ları
Упражнение 2 (перевод на русский)
gelme
kalkma
sığınma
uçma
korkma
parlama
2. Отглагольные существительные с аффиксами -ak2 (-ak/-ek)
sığın-mak (укрываться) – sığın-ak (укрытие)
uç-mak (летать) – uç-ak (самолет)
kork-mak (бояться) – kork-ak (трус)
parla-mak (блестеть) – parl-ak (блеск)
Canım o kadar korkak olma! Haydi binelim şu uçağa! – Дорогая, не будь такой трусихой! Давай уже сядем на этот самолет!
Данное правило работает далеко не для всех глаголов (это нужно проверять на Реверсо https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский/).