Читать онлайн полностью бесплатно Алан Макдональд - Тролли пекут пирог

Тролли пекут пирог

Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей.

Книга издана в 2018 году.


Goat Pie by Alan MacDonald

Goat Pie (Troll Trouble) by Alan MacDonald

Illustrations by Mark Beech



Печатается с разрешения издательства Bloomsbury Publishing Pic при содействии литературного агентства «Синопсис»





Любовь и обнимашки


Ульрик сидел за столом и чистил ухо тупым концом карандаша. Всю неделю мама напоминала ему, чтобы он написал благодарственное письмо Злодедушке. Он собрался с мыслями и начал писать большими корявыми буквами.


Дорогой Злодедушка!

Спасибо за шапку из козлиной шкуры. Она рыковая! Уши прикрывает, мне тепло.

Я ношу её по дороге в школу, а ещё я в ней сплю. Папа говорит, это охотничья шапка, так что, когда в следующий раз мы пойдём на охоту, я её тоже надену.

Ульрик погрыз карандаш. Интересно, когда они с папой правда пойдут охотиться на козлов? С тех пор как семья покинула далёкие горы Норвегии, Ульрик козлов почти и не видел. На Горной улице их точно не было.

Ульрик вернулся к письму.

Мы живём в красивой пещере. Она называется «Дом номер 10». Тут полно комнат, и одна из них – моя. Я нарисовал на стене картину грязью про то, как мы с тобой, мамой и папой стоим у входа в нашу старую страшноватую пещеру в горах.

Мама говорит, что я рычу всё сногпугательнее. Мы с папой каждое утро занимаемся рычанием и топотанием на большом холме у нас на заднем дворе. Иногда наш сосед высовывает голову в окно и тоже рычит в ответ, но мне кажется, он ещё не очень хорошо научился.

Пока это всё.

Люблю тебя и обнимаю,

Ульрик

P. S. (Это означает: ПСмотри, сейчас будет кое-что ещё!)

Что ты будешь делать на Троллество[1]? Может, приедешь к нам погостить?



Ульрик сложил письмо и убрал его в конверт – нужно будет бросить в большой красный ящик по дороге в школу. С письмами все именно так и поступают. Ульрик задумался над тем, как его письмо отправится к далёким голубым горам Норвегии. Долго же придётся идти почтовикам!

После школы Ульрик сел ужинать. Миссис Тролль с гордым видом поставила на стол три тарелки.

– Что это, мам? – спросил сын, принюхиваясь к двум оранжевым кусочкам, которые лежали перед ним.

– Рыбные пальчики, – объявила миссис Тролль. – Я подумала, что надо попробовать что-нибудь новенькое.

– Но у рыб нет пальчиков.

– Конечно же, есть, грязнуля. Ведь пальчики – это в рыбах самое вкусное!

Мистер Тролль с отвращением поморщился.

– Я не ем рыбу! – сказал он.

– Эгги, ну попробуй, – попросила миссис Тролль. – Может, это вкусно!

– Хох! – прорычал мистер Тролль, подхватывая с тарелки один рыбный пальчик и рассматривая его с таким видом, будто это отвратительное насекомое. Он с опаской откусил кусочек и несколько секунд пожевал.

– Буэ! – недожёванный рыбный пальчик упал на стол.

Миссис Тролль вздохнула. Так случалось всякий раз, когда ей вздумывалось подать к столу что-нибудь новенькое.

– Рыково, мам, – сказал Ульрик.

– Спасибо, волосатик. Так что же, завтра – последний день учёбы?

– Да, совсем скоро Троллество! – воскликнул Ульрик, и глаза его радостно засверкали. – А что у нас будет на троллественский ужин?

– Пирог с козлятиной, – ответил мистер Тролль. – На Троллество мы всегда едим пирог с козлятиной.

– И где же, гоблины лесные, мы его возьмём? Я уже все магазины в Биддлсдене обежала, пирогов с козлятиной нигде нет.

– Найдём, – заявил мистер Тролль. – Что это за Троллество без пирога с козлятиной? Это уже какой-то совсем другой праздник.

Миссис Тролль опустила вилку и нож.

– Эгги, но праздник здесь в любом случае не может получиться таким же, ты сам понимаешь.

– У нас будет самое лучшее Троллество в нашей жизни! Прав я или не прав? – воскликнул мистер Тролль и подмигнул Ульрику.

– Да, пап! – ответил Ульрик. – А рычать мы пойдём[2]?

– Конечно, пойдём! – подхватил мистер Тролль. – Начать можно с ближайших соседей.

– С Приддлов? – нахмурилась миссис Тролль. – Думаешь, это хорошая мысль?

Мистер Тролль отмахнулся от жены.

– Я хочу, чтобы у нас было нормальное Троллество, – сказал он. – Пирог с козлятиной, подарки и рычание до утра. Мы не станем ничего менять в любимом празднике только из-за того, что мы сейчас не дома.

– Ты говоришь как Злодедушка, – сказала миссис Тролль. – Кстати, Ульрик, ты написал ему благодарственное письмо?

– Да, написал! Интересно, он приедет к нам на Троллество?

Родители уставились на Ульрика.

– Злодедушка? Сюда?

– Ну да, мы ведь всегда собираемся вместе на Троллество, – напомнил Ульрик. – Я спросил у него, приедет он или нет.

Мистер Тролль закрыл лицо руками.

– Ульрик, волосатик, постарайся вспомнить, – дрожащим голосом проговорила миссис Тролль. – Что именно ты написал в своём письме?

Ульрик наморщил лоб, задумавшись. Он явно допустил оплошность, но, судя по реакции родителей, это была не просто оплошность, а настоящая катастрофа.

– Ну, я просто спросил что-то типа: «Ты приедешь к нам на Троллество?»

Голова мистера Тролля грохнулась об стол.

– Может, он ещё не приедет… – с надеждой пробормотала миссис Тролль.

– Почему? – спросил Ульрик. – Он ведь всегда приезжал на Троллество!

– Но это было, когда мы жили у себя дома, – объяснила миссис Тролль. – Там у нас была вонючная пещера. А здесь всё по-другому. Злодедушке не понравится.



– Да почему же? – не унимался Ульрик.



Другие книги автора Алан Макдональд
Ваши рекомендации