Читать онлайн полностью бесплатно Полина Атлант - Снежное пламя любви

Снежное пламя любви

Наступила зима – волшебное время чудес, глинтвейна и поцелуев под омелой. В этом году я получила от своей сестры ключи от Медового зала. Теперь я проведу такое пиршество, что обо мне услышат во всех северных землях.



ГЛАВА 1
Волшебница-зима явилась внезапно, но тихо. Пушистый снег засыпал землю белоснежным покрывалом. Вслед за белыми хлопьями стукнул сильный мороз. Речка мгновенно покрылась толстым слоем льда. Лес погрузился в глубокий сон до весны. Начались первые снежные бури. Предвестники Йоля, праздника середины зимы, кострищ и вкусного глинтвейна из брусники.
Зима в северных краях длится дольше, чем в южных. Наступает раньше, и тает у нас позже. Поэтому, перед тем как стукнут первые морозы, следует найти себе такое занятие, которым можно было бы увлечься хотя бы на полгода. Мое любимое времяпрепровождение в это время года — вышивка.
Осенью я готовлюсь к долгим зимним вечерам у очага. Запасаюсь пряжей, тканями, нитками и всем тем, что необходимо для вышивания. Закупаю бисер и собираю ракушки. Речного жемчуга в нашем краю много, как и огненного солнечного камня, которыми я украшаю наряды.
Занимаюсь этим делом в своей мастерской. С местными женщинами мы здесь прядём, ткём, красим ткань, вышиваем и шьем одежду. На продажу и в подарок. В мастерскую я прихожу первой и ухожу последней, пока не закончу заказ. Чтобы вышитые узоры получались точно и красиво, у меня имеется длинная золотая иголка, зачарованная магией. Это мой маленький секрет, я получила ее по наследству от своей покойной бабушки.
В этом году урожай был скудным, и у людей нет лишних денег на роскошные вышитые ткани. Однако больше всего вышитую ткань у меня скупают прибывающие к нам с разных берегов торговцы и богатые люди из соседских земель. С которыми у нах хорошие мирные отношения.
Пару дней назад в первую снежную бурю ко мне в мастерскую явилась богатая знатная фру. Золотоволосая женщина заказала вышитый жемчугом наряд на зимний пир. Необыкновенную гладкую с легким блеском ткань фру принесла с собой и попросила бережно обходиться с ней. Это была светло-синяя ткань, крашенная неизвестным мне способом. Я впервые встречала такое тонкое и нежное полотно, которое приятно телу. Наряд должен быть готов к празднику.
Не всем в моей семье нравится, что я трачу свои дни на вышивку. Моя старшая сестра Брюнхильда, замужняя дама, в основном справляется с хозяйством сама. Она была бы не против, если бы я помогала ей. Оттого каждый день выслушиваю упрёки в том, что вышивание не самое главное занятие для будущей хозяйки. Ведь когда-нибудь я тоже выйду замуж и должна буду справляться с делами сама в отсутствие супруга, пока он в походах. В этом ее поддерживает и наш старший брат Бран, он тоже считает, что я должна чаще помогать сестре и учиться у нее многим хозяйским делам.
Есть в семье и родные, которые помогают мне в моем деле. Это пожилая свекровь сестры Гертруда и супруга нашего жреца Хельга. Гертруда занимается пряжей, в быстроте ей нет равных. Хельга помогает мне с орнаментами и узорами, которые ей приносят прихожане в святилище.
Однако я знала, в чем на самом деле было дело. В моем замужестве. Все последние годы мои родные не были против, чтобы я занималась вышивкой. Как только мне исполнилось шестнадцать, моя сестра и брат стали строже со мной обращаться. И все разговоры наши и беседы сводились к одному, что мне пора замуж.
По воле богов так уж получилось, что на празднике урожая я не нашла себе подходящего жениха. Вернее, не согласилась на помолвку со старшим сыном нашего близкого соседа. Ну не лежала у меня душа к этому молодому воину. Хотя Рубен вполне подходящий для меня жених из знатного северного рода. Он богат, имеет свой дом и двор в усадьбе отдельно от родительского. В этом году Рубен побывал в походе вместе с моим братом и вернулся возмужавшим.
Когда пришел со мной повидаться, я специально спряталась в своей мастерской и не выходила все три дня, пока шел пир в честь возвращения брата и его воинов. К счастью, на пиру Рубен быстро обо мне забыл, когда увидел мою родственницу, Свейнхид. В тот же вечер их засватали, и пир продлился ещё на два дня. Я же быстро превратилась в старую деву. Мой последний шанс найти жениха — это зимний пир. Надеюсь, что боги будут в этот раз ко мне более благосклонны.
Брюнхильда была вне себя от ярости из-за того, что я ей не помогала. Заявила, что сожжёт мою мастерскую. Но она это просто со злости говорит. Разве станет она закрывать лавочку, которая приносит нашей семье хороший доход?
Уже давно по всем северным землям ходит молва обо мне как о вышивальщице, Камилле Золотошвейке из долины Грённ. Правда, Бран хотел бы, чтобы молва шла о его подвигах, а не о моей вышивке.
Сегодня вечером нечаянно нагрянула снежная вьюга, и я не смогла покинуть длинный дом. Большие главные двери сильно задуло снегом. Издалека крыши длинных домов на снегу выглядели как поздние серые поганки в лесу. В зимнее время мы обычно пользуемся боковыми малыми дверьми. Теперь хочешь не хочешь придется терпеть ворчание сестры и брата с его друзьями-воинами, которые остались у нас погостить до зимнего праздника.
Вышивку платья для богатой дамы я продолжила в личных покоях. После я хочу начать вышивать ткани для нарядов своей семьи. Ну и о себе тоже не должна забывать. Я уже выбрала ткань для своего йольского наряда. Это будет клетчатая красно-зеленая ткань, которую я обменяла на шерсть у торговца. Вышью ее цветочными узорами с разноцветным бисером, такого сарафана-хенгерёка наверняка ни у кого не будет.



Другие книги автора Полина Атлант
Ваши рекомендации