Читать онлайн полностью бесплатно Анастасия Эльберг - Сказки Мира Темной Змеи

Сказки Мира Темной Змеи

Возможно, сказки в этом сборнике покажутся вам детскими, но не торопитесь с выводами. Предлагаю отложить «взрослые» «хорошо» и «плохо» и взглянуть на тексты незамутненным взором ребенка.

Книга издана в 2024 году.

Предисловие

Говорят, что сказки делятся на детские и взрослые. Но я с этим не согласна. Детских сказок не существует. Сказка – не жанр, а особый язык. И язык непростой. Часто дети видят в сказках то, чего не замечают взрослые, потому что они еще молоды, и их ум не замутнен противоречивыми (и зачастую ложными) представлениями о мире. На мой взгляд, цель сказок – не сформировать у нас представление о добре и зле и о том, что правильно и неправильно, а научить делать выводы самостоятельно. Сказка, которая вкладывает в голову определенные мысли – это хорошо, это плохо – так себе сказка. Принципы и убеждения не делают нашу жизнь проще. А вот умение критически мыслить и делать выводы – это другой вопрос.

Возможно, сказки в этом сборнике покажутся вам детскими, но не торопитесь с выводами. Предлагаю отложить «взрослые» «хорошо» и «плохо» и взглянуть на тексты незамутненным взором ребенка. Отправляйтесь в путешествие вместе с героями. Смейтесь и плачьте вместе с ними. Изучайте просторы Мира Темной Змеи. И если у вас хотя бы ненадолго получится убрать испорченного жизнью взрослого подальше, я решу, что моя цель достигнута.

В добрый путь.

Гранатовое вино

Флоренция, Италия

1519 год

– Рино, прочитай нам еще сказку! Коро-о-о-отенькую…

– Нет, Лео. Вам пора спать. А мне рано вставать, знаешь сам.

Темноволосый мальчик, названный Лео, сердито засопел.

– Я уже большой, мне шесть лет, и меня нужно звать…

– Пантелеоне. И вам с Розой действительно пора спать.

Лео смотрел на то, как старший брат подходит к кровати сестры и поправляет ей одеяло.

– Рино, а в чаще правда живут феи? – спросила она. Розу и Лео разделял всего лишь год, но сейчас она казалась совсем крошечной и невесомой.

– Да, – ответил тот.

– И у них есть гранатовое вино, которое лечит все?

– Правда. Но, увы, нам его не достать. Ведь мы не можем видеть фей.

Девочка хотела спросить что-то еще, но закашлялась и села, пытаясь вдохнуть. Ринальдо привычным уверенным жестом обтер ее лицо смоченной в травяном отваре тряпицей, а потом погладил по волосам.

– Не волнуйся, – сказал он ей. – Скоро ты поправишься, и мы сходим в лес. Кто знает? Может, феи решат показаться нам. И принесут немного вина.

– И тогда вернутся мама с папой?

Ринальдо покачал головой.

– Нет, Роза. Не вернутся. Иногда люди уходят… далеко.

– А мы когда-нибудь уйдем?

– Все мы. Но это будет нескоро. А теперь засыпайте. Сладких снов.

Лео честно пытался уснуть – он всегда слушался брата (ну, или почти всегда…) – но у него ничего не получалось. Он лежал, глядя в темноту, и слушал дыхание Розы. Оно было хриплым и прерывистым. Так дышала мама за несколько дней до того, как уйти. Так объяснял сестре Рино, но Лео знал, что мама не ушла. Она умерла. Ей дали лекарство, но оно не помогло. В тот год во Флоренции многие умерли. На узенькой улочке вблизи Понте Веккьо, где находилась их крохотная комнатка, не осталось почти ни одной живой души. Рино рассказал Лео, что папа умер еще до рождения Розы от той же болезни: он называл ее странным и трудно произносимым именем, а моменты, когда болезнь приходит в город – эпидемией.

Когда начиналась эпидемия, Рино целыми днями пропадал вне дома. Раньше он работал помощником у Лоренцо, хозяина аптеки на Пьяццо Питти, но потом встретил доброго синьора-врача, и теперь трудился вместе с ним. Лео ни разу не видел этого синьора, но Рино рассказывал, что тот обучает его разным премудростям мастерства. О неизвестном господине он говорил не Dottore, а очень уважительно – Maestro, и всего лишь пару раз назвал его по имени, но Лео это имя забыл. Одно мог сказать точно: оно было странным и начиналось с буквы «В»… или «Б».

– Роза? – тихо позвал Лео.

– Что? – ответила она – тоже шепотом.

– Я обязательно достану для тебя гранатовое вино.

***

Для весны, пусть и поздней, день выдался жарким: солнце палило нещадно уже с самого утра. Довольное и свежее, оно показалось над горизонтом, и Лео встретил восход уже в пути. Он дождался, пока Рино уйдет по своим делам, открыл дверь донне Франческе, сестре аптекаря Лоренцо (она иногда помогала им по хозяйству и сидела с Розой), и неслышно выскользнул из дома. Солнце уже поднялось, когда маленький путешественник прошел через городские ворота и быстрым шагом направился в сторону леса. Они с Рино и Розой часто ходили туда пешком, и он знал, что доберется до полудня.

Лео мог бродить по лесу с закрытыми глазами – он прекрасно ориентировался и находил дорогу даже тогда, когда оказывался в непроглядной чаще. Рино учил его определять направление по солнцу днем и по звездам ночью, Лео замечал невидимые глазу впервые оказавшегося среди деревьев человека знаки и видел обросшую мхом сторону пней и стволов, так что брат мог не волноваться – он не потеряется. Препятствие было только одно, но серьезное. Феи жили в другой части леса. Туда не ходили даже опытные охотники и собиратели трав.

Вряд ли Рино на самом деле верит в фей, размышлял Лео, не сбавляя шага и покачивая на ходу небольшой плетеной корзинкой (туда он положил пару кусков хлеба на случай, если его не насытят лесные ягоды). По правде сказать, он и сам в них не очень верил… но как-то раз брат познакомил его со своим другом, врачом Филиппом. У Филиппа была сестра, Марта, настоящая красавица. И Марта нравилась Рино, что, в свою очередь, не нравилось Филиппу, хотя Лео и не понимал: разве это плохо, когда кто-то кому-то нравится?



Другие книги автора Анастасия Эльберг
Ваши рекомендации