Читать онлайн полностью бесплатно Анна М. Кинг - Сияние сквозь тернии

Сияние сквозь тернии

Альберт, тридцатишестилетний архитектор, оставляет обеспеченную жизнь, переезжает в испанскую провинцию и становится жертвой мошенников. Перед ним разворачиваются и тяжелые трагедии, и уморительные комедии, проносятся неимоверные случайности и нелепые закономерности, где причина и следствие зачастую меняются местами.

Дизайнер обложки Анна М.Кинг

Корректор Алена Деньгова


© Анна М. Кинг, 2024

© Анна М.Кинг, дизайн обложки, 2024


ISBN 978-5-0062-9354-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Мой взгляд устремлен в небесную высь, и я, как в детстве, пытаюсь уловить очертания облачных фигур. Сколько их сменилось над моей головой!

Не счесть и узоров приютивших меня стен.

Различные судьбы крепко переплелись с моей, пробудив новые ростки или безжалостно оборвав цветущие ветви. Я благодарна всем задержавшимся и прошедшим мимо.

Молю о здоровье родных и близких, но усерднее – о здоровье тех, чья душа заблудилась во мраке.

С каждым годом время летит быстрее, щедро одаривая опытом и мудростью. Но остается внутреннее ощущение, что мне все еще двадцать шесть. Если раньше, подобно побегу, жизнь стремилась ввысь, то теперь она – ветвистое дерево.

Рано или поздно мы начинаем задумываться о смысле жизни, искать ответы на вопросы «кто я?» и «куда иду?». Круговорот бесконечных размышлений на вечные темы не гарантирует встречу с истиной. Но существование без поиска подобно забвению.

В данной книге описаны реальные истории. Некоторые из них могут показаться мистическими или фантастическими, но они действительно имели место в этой непростой жизни.

Все персонажи вымышлены. Любое сходство случайно.

Благодарность Кривенко Ангелине Викторовне за помощь в работе над книгой.

Глава 1. Трагедия на центральной площади

Громкий вопль разодрал в клочья тишину маленького испанского городка Люсеро. Люди, просветленные после воскресной мессы, выходили из старенькой церквушки и замирали.

– А-а-а! – простирая руки вверх и устремляя безумный взгляд в бесконечность, выла женщина на центральной площади.

Казалось, внезапное озарение настигло грешницу, и раскаяния криком вырывались из ее груди.

Никто не решался подойти. Только нескладная, долговязая девушка, озираясь по сторонам, дергала ее за рукав и бормотала:

– Мама, мама!

– А-а-а! – опустилась женщина на колени. – Отец моей дочери! О-о-о! Забрали!

– Мама, перестань! Пойдем! Стыдно же! Люди вокруг…

По толпе пролетел шепот:

– О нем убивается… Даже не муж… Изверг… Из-за него с ума сошла…

Из жужжащей массы вышел аккуратно одетый молодой мужчина:

– Расходитесь, здесь не на что смотреть! Надежда, пойдем! – он поднял несчастную с асфальта и повел прочь.

– Спасибо, дядя Альберт! – суетилась девушка, то поддерживая мать за локоть, то поправляя шарфик.

– О-о-о… Отец моей дочери… а-а-а… в тюрьме-е-е! Ты знаешь… а-а-а…

Альберт заглянул Надежде в глаза и ужаснулся: черная пустота пожирала ее. Он и раньше замечал нечто подобное, но, сдобренная радостью повседневной рутины, бездна не была настолько темной, пугающей и разрушительной.

Люди долго стояли, безмолвно провожая взглядом удаляющиеся фигуры.

Альберт еле дотащил обессилившую женщину до дома. Дана, ее дочь, уговорила его побыть с ними немного. Надежда приняла успокоительное, прилегла на диван и задремала. Дана и Альберт молча сидели за пустым столом, наблюдая беспокойный сон хозяйки. Она тяжело дышала, ворочалась и невнятно бубнила. Через полчаса успокоилась и открыла глаза. Дочь подскочила к ней:

– Мама, ну как ты?

Та ничего не отвечала, лежала полностью обездвиженная, уставившись в потолок. Горе вырывалось редким вздохом и тоненькими струйками слез.

– Мама, мама! – тщетно трясла ее дочь. – Альберт, ну сделайте что-то!

Надежда очнется, только увидев перед собой виновника ее состояния.

Началась эта история давно. Тогда никто не думал, чем может обернуться неосторожное слово или случайное действие. Людям несвойственно думать, особенно о последствиях.

Глава 2. Наутилус

Яркий солнечный свет невольно заставляет зажмуриться и улыбнуться новому дню. Альберт, оставив перспективную карьеру архитектора, уютную квартиру и спокойную жизнь, купил старый дом на побережье Испании.

После сделки агент, суетливый толстяк с фальшивой улыбкой, торжественно вручил ключи и пригласил обмыть покупку.

Риелтор почему-то всем представлялся «дядей», хотя по возрасту едва дотягивал до тридцати. «Зовите меня просто дядя Глюк», – говорил он. А когда видел недоумение на лицах, добавлял: «Я из тех, из немцев… из Узбекистана». После такого исчерпывающего объяснения наверняка ни у кого вопросов не оставалось, но удивление с лиц не сходило.

Двухэтажный ресторан «Наутилус», полный движения, яркого света и громкой музыки, казалось, свисал с обрыва. Сидящие на террасе наслаждались освежающим дыханием моря. Альберт не слушал безостановочную болтовню дяди Глюка, а с интересом рассматривал интерьер ресторана, спешащих официантов и нарядных посетителей.

– Нравится? – прокричал риелтор.

– Да! – взгляд Альберта выхватил из танцующей толпы девушку, чьи движения гипнотизировали. – Какая красотка!

– Эта, в красном? Она, знаешь, ведьма! Правда, хорошая. Исцеляет и предвидит будущее через сны…

– Сны? – прервал бесконечный поток информации Альберт.

– Никто не знает толком… Официант! Эй! – риелтор окликнул проворного парнишку с подносом, на котором возвышалась беспорядочная гора грязной посуды. – Эй! Повтори! – официант кивнул и затерялся в толпе, а дядя Глюк продолжал: – Одни рассказывают, что мертвецы к ней приходят, другие – про какую-то астральную связь. Почему интересуешься?



Другие книги автора Анна М. Кинг
Ваши рекомендации