Читать онлайн полностью бесплатно Эстер Кей - Сценарий по Ари (1 и 2). Ari-Vital-Legacy

Сценарий по Ари (1 и 2). Ari-Vital-Legacy

This scripts represents our approach to the Ari-Vital Legacy and is a final product of 25 years of research and creative work on the topic of the Lurianic Kabbalah.

Автор:

© Эстер Кей, 2018


ISBN 978-5-4493-9592-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Script

Режиссерский сценарий (без «римской линии» то есть без раби Акивы в римскую эпоху) (без показа алхимии и опытов, хотя заготовка такая все равно нужна)

Сцена 1

Три женщины, дети играют, пожилой величественный еврей р Авраам Леви Брухим, кошка

)

Р Авраам Леви Брухим идет по старинной улице и провозглашает «Дом Израилев, вставайте и примите святую субботу! У кого пирог неготовый в печи? У кого недоварена еда?

Хозяйки стесняются его, он шутливо грозит, что зайдет и проверит.

– Увижу пирог неготовый – себе заберу!

– Уже выкупали детей, переодели?

– Смотрите, шабат скоро, солнце садится!

Взгляды насмешливых и понимающих глаз. Крупные планы.

Кошка прыгает с печи прямо на него.

Сцена 2

Горы, прекрасные люди в белом.

Торговка Насрия произносит, глядя на них

– Это идут каббалисты во главе с Ари, святым учителем, встречать субботу.

Линия гор и заката. Общий план.

Cw 4 Р. Авраам а-Леви Брухим уходит, стуча палкой. Закат в горах Цфата.

– Благословенной субботы, жители святого Цфата!

Сцена 4 Девушка и торговка зеленью Насрия (диалог из главы 2 в книге)

Сцена 5 Дома у Эстреллы (дети, свекровь) диалог не написан. Она собирает вещи и выскальзывает из дома. В доме все разбросано, тюки, баулы.

Сцена 6 Миква. Эстрелла, г-жа Шабабу. (диалог из главы 2 в книге) Тело не показываем, она только фигурирует в качестве силуэта воде.

Сцена 7 Муж встречает жену, в конце мать – из окна обращается к ним (диалог из главы 2 в книге)

Сцена 8 Воспоминания Эстреллы об ее королевской свадьбе в Каире. Ее лицо на подушке. Общие планы, наплыв камеры на гостей, свадьба.

Сцена 9 Ретроактивное попадание в молодость, Каир (диктор? Бегущая строка?)

Тихий разговор между р. Ицхаком и его свекром по поводу отхождения от дел. Крупный план р Ицхак: «Я прошу простить меня, я не смогу больше быть полезен тебе, раби Мордехай. Я удаляюсь от дел, если ты позволишь мне. И если не позволишь – не моя на то воля. Построй мне хижину возле Нила, я должен буду пребывать там во все будние дни, на шабат же я обещаю возвращаться к семье. Спасибо тебе, ты был добр к нам всегда. Я бесконечно благодарен тебе, но теперь мы никогда не будем более обсуждать деловые вопросы. Я прошу принять мои слова со всей серьезностью. Ничего личного. Просто я открываю свое дело, и наши интересы могут столкнуться. Я хотел бы этого избежать».

Р. Ицхак передает толстую папку со счетами.

– Вот все, касается банкирского дома Медичи, вот счета последних экспедиций на острова пряностей. Примите документацию. Если вам понадобится кто-то вместо меня на ту же должность, я рекомендую вам толкового человека – господина Веспуччи. Америго Веспуччи. Он хорошо знает тему и долго работал у Медичи, но позднее разочаровался в них.

Тесть опускает голову, рука комкает бумагу, на которой написано: «Контракт на продажу перца».

Общий план – хижина, за кадром голос – И была построена ему хижина, как он просил, и изучал там раби Ицхак Зогар по свитку, попавшему к нему от одного из безграмотных марранос,

Сцена 10 Ари получает книгу Зогар от одного из марранос в синагоге. Диалог:

– Что держишь ты в руках, позволь спросить тебя?

– Это? Это… просто мой молитвенник.

– Можно посмотреть, какое это издание?

– Пожалуйста.

Р. Ицхак берет в руки манускрипт, и лицо его меняется. Он восторженно шепчет:– Это очень важная книга, я хотел бы ее приобрести.

– Нет, это важная для нашей семьи вещь, я не могу ее продать.

– Нет ничего, что я мог бы сделать для твоей семьи, что было бы равноценно важности этой книги?

– Я хотел бы получить разрешение на беспошлинный провоз товаров, вы ведь на таможне не последний человек.

– Считай, что ты его получил.

Свиток перешел в руки раби Ицхака.

Сцена 11 Пророк Элиягу открывается р Ицхаку возле реки Нил, в хижине, где он учил Зогар. Они занимаются, склонившись над Свитком Зогара.

«Прошло семь лет, в продолжение которых раби Ицхак научился от пророка Элиягу всем возможным языкам – языку чертей и языку свечного пламени, пониманию речи пальм и букв, что высвечиваются на лбу человека, приобрел дух святости и постижения и стал величайшим каббалистом того поколения, раскрыв в себе потенциал души самого раби Шимона бар Йохая, реинкарнацией которой являлся» (голос за кадром)

Те же лица.

– Ты должен будешь подняться в святой город Цфат. Там будет твоим учеником Хаим Виталь Эль-Калабрезэ, единственный достойный тех знаний, которые ты передашь ему, равный по силе души своей самому сыну раби Шимона бар Йохая, и только он станет сосудом для мудрости, полученной тобой от меня. Иди же, бери семью свою и не медли, взойди в Святую Землю.

Пророк Элиягу возносится в огненной колеснице и оставляет Ари плащ. Испепеляет хижину, чтобы ничего не осталось.

Сцена 12 Гевизо (пожилой слуга) и р. Ицхак, Чико Толедано и Эль Греко на рынке

Весь диалог такой же как в главе 1 в книге, последние слова Эль Греко

– Вот раби Иосеф что из Салоников – вот он наш! Это же чувствуется. (движение пальцами)

Сцена 13 Два старца, раби Иосеф Каро из Салоников и раби Моше Альшейх, в конце сцены – возможно слуга, что-то приносит им попить.



Другие книги автора Эстер Кей
Ваши рекомендации