Читать онлайн полностью бесплатно Серафим Камнев - Сборник стихотворений. Том 1: Делириум

Сборник стихотворений. Том 1: Делириум

Поэзия как способ выражения чувств и эмоций зародилась в древние времена. Она модернизировалась на протяжении веков, играла новыми красками, находила свою аудиторию и покоряла её сердца.

© Серафим Камнев, 2022


ISBN 978-5-4498-0616-1 (т. 1)

ISBN 978-5-4498-0615-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Читателю

Здравствуй, мой бесценный читатель! Сегодня ты откроешь мой труд, который готовился к выходу в свет в течение нескольких лет и пережил множество событий вместе со мной. Он жил внутри меня, ожидая своего выхода в свет, подобно младенцу, находящемуся в утробе матери.

Пока он ещё не знает, кем он станет в этом мире: брошенным на произвол судьбы младенцем или золотым ребёнком, которого ждёт большое и светлое будущее.

Именно от тебя, мой друг, зависит то, какая судьба ждёт моё чадо.

Я буду счастлив любой объективной критике моего творения, мой милый друг. Ведь ничего не рождается из ничего. Не бывает дыма без огня. Не бывает сладости победы без горечи поражений. Так и не бывает писателей, которых обходит стороной негативная оценка общества. Будь то гнев и недовольство, вызванные прочтением, обвинение автора в «непрофессионализме» и недостаточном мастерстве, будь то личная неприязнь к «творцу литературного произведения» или даже обычная человеческая зависть.

От этого никуда не убежишь – такова суровая реальность человеческого мира.

Но я верю, что ты, мой друг, не будешь разочарован моим детищем и тем, что я вложил в него за долгие годы кропотливого труда.

Я хочу, чтобы ты получил удовольствие от прочтения моих стихотворений, нашёл что-то близкое для себя и сохранил мою книгу у себя на книжной полке.

Я желаю тебе приятно провести время за чтением моего труда, уважаемый читатель.

Искренне, автор.
14 ноября 2019 года.

Записки Самоубийцы

We stare at broken clocks,

The hands don’t turn anymore.

The days turn into nights,

Empty hearts and empty places.

(Bring Me The Horizon – Siuicide Season)

Осень

Утихнут птичьи трели скоро,
Затянут тучи небеса,
Уйдут все краски лета в воду,
Настанут злые холода.
И вновь окрасятся деревья
В кроваво-красные листы.
Потом, под ветра дуновенье,
Их унесёт за край земли.
Холодный, злой осенний ливень
Потопит радости листы.
И станут лишь ещё мрачнее
Лишённые всей радости сны.
Умрут для них оттенки мира,
Покинут музы небеса,
Падёт последний лист с осины,
Кровь окропит углы листа.
И смерть безрадостно откроет
Последний путь на небеса…
19 августа, 2013

Кровавые краски

Плачет померкшее небо
Окроплёнными кровью слезами,
Умирают краски земли
Под повадками Осени-Крали.
Преклоняется всё на колени
Перед холода тетивой,
Умирают последние трели,
И глумится воздух осенний над кричащей от боли травой.
В пустоте растворяются сказки
Убегающих тёплый дней.
Осень плетью снимает с них маски,
Вырывая сердца из последних лучей.
Всё чернеет на небе солнце,
Всё стремительней высыхает листва,
Всё лишает белых эмоций
Осень в кристально-кровавых устах.
5 сентября, 2013

Неизбежность

Пыль. Свет луны холодной.
Ночь распласталась по стене.
Тьма. В тишине бесплодной
Часы поют баллады мне.
Дрожь. Смерти звук голодной
Взвывает каплей на окне.
Свирепый, дикий и жестокий,
Стремится к томной пустоте,
А люди молятся лишь Богу,
Оставив боль и злость извне.
Но смерть – одна для всех дорога,
Все мы окажемся во сне,
В безликом, мрачном, одиноком,
А выдумки умрут на дне
Плиты могильной вместе с роком,
Что сладко пел чужой мечте.
Трава закроет крышку гроба.
В прах превратится всё в тебе…
11 ноября, 2013

«Сонная лощина, тусклый свет луны…»

Сонная лощина, тусклый свет луны.
Мёртвая долина – бегство суеты.
Ливня серпантины – верный знак беды.
Сонная лощина, меч людской судьбы.
Бледные поляны и могил холсты.
Люди отвернутся, не боясь войны
За своё искусство, символ красоты.
Жизнь – святое чудо, как и я и ты.
Деревянной крышкой души заперты.
Серенькая мышка ищет теплоты
В гиблой, отощалой, полной мерзлоты
Двери гроба старой, где ушли мечты.
Золотая чаша, радости часы,
Стон плакучей ивы, как любви посты,
Сладкой, величавой, что рисует сны
Новой, смелой, славной жизненной черты.
Мы живём на свете, не боясь вины,
Строя миру в цвете жизни пелены,
Но в своём завете всем мы сплетены.
Ночь после рассвета – лишь попутчик тьмы.
Сонная лощина, пробуждайся ты.
Мы пройдём войною злую часть игры,
А добро оставим, защитишь цветы,
Сонная лощина, похоронишь ты.
7 апреля, 2014

«Лежа на гильотине смирно…»

Лежа на гильотине смирно,
Идя на страшный суд судьбе,
Поэт закрыл глаза повинно,
Души открывши пралине.
Ему пала честь сказать правду
О горькой мировой судьбе,
О том, что вышнее не правы;
Теперь подарен он земле.
О, сколько было стонов
От слов, что он сдержал в себе,
И мысли с тысячей укоров
Лежат в великой голове.
Мыслитель, силой посвящая,
Дарил закрытым тайнам взор,
Но и того не одобряли,
И ждал его смерти укор.
Сколько непризнанных казнили
За то, что славились они
Победой мысли, свиристели,
Светлейшей сердца чистоты.
За что умы в огне губили?
За что толкали их в пруды?
За что вы славу их топили
В пучинах бытия и тьмы?
Неумолкаемо стремился
Поток познанья суеты,
И не простили гениальный
Сепаратизм вы их души.
Лежит мертвец – земле противен —
Под грязным покрывалом лжи.
Он мог быть жалок и наивен,
Но не достоин сей судьбы.
21 апреля, 2014

Исповедь фаталиста

Не верю никаким гаданьям,
Ни в Бога, в искренность любви,
Иду назло всем порицаньям
Я по пути своей судьбы.


Другие книги автора Серафим Камнев
Ваши рекомендации