Предисловие автора
Данная часть литературного произведения обычно пропускается большинством читателей. Для тех же немногих, кто всё-таки обратил внимание на эти строки, хочу сказать следующее:
1. Несмотря на художественный характер данного произведения, все события, описанные в книге, действительно имели место. Информация о каждом, сколь угодно малом, историческом эпизоде почерпнута из, по крайней мере, трёх различных источников: документальных; результатов исследований выдающихся историков, прежде всего: С.М. Соловьева, Н.И. Костомарова, В.О. Ключевского, Н.М. Карамзина; современных А.А. Новосельского, И.Б. Бабулина, Е.Ф. Евтушенко, А. Дикого. Не были обойдены вниманием ни проросийские, ни нейтральные, ни даже явно псевдопатриотические взгляды, характерные для ограниченного контингента современных украинских деятелей. Неточности и домысливания, неизбежные при описании и художественной переработке материала, носят, скорее, непреднамеренный характер, могут составлять лишь ничтожную часть поэмы и не способны, по моему мнению, значительно повлиять на общую оценку событий того времени.
2. Включение малоупотребляемых, а также вышедших из употребления слов и оборотов речи в текст произведения, принято единственно с целью донести до читателя колорит времени второй половины XVII в., вызвать чувство соприкосновения с эпохой и, не в коем случае, не должна рассматриваться, как претензия на полное лингвистическое соответствие.
3. Народно-освободительная, а также последующая за ней гражданская война, известная, как “Руина” затрагивают не только население и территорию Малой Руси, но также, как бы выплёскиваясь и разливаясь за рубежи Великой и Белой Руси, вместе с тем, с другой стороны, втягивают и вовлекают их экономические и человеческие ресурсы, и, потому, являются частью нашей общей и неделимой истории.
Данный период относительно малоизучен и ещё менее освещён в литературе и кинематографии. А, между тем, значение его огромно. Там и здесь возникают исторические параллели, актуальные и по сей день. Умалчивание или неверная интерпретация способны негативнейшим образом повлиять на отношения родственных и очень близких по духу и исторической перспективе народов. Уже и сейчас достаточно примеров преднамеренно ложного и предвзятого истолкования отдельных эпизодов Руины. Приходится читать, например, следующее: “… Сегодня каждый настоящий украинец гордится славной победой на конотопском поле и знает об этом сражении намного больше некоторых российских профессиональных историков! Лет через десять-двадцать вырастет целое поколение украинских патриотов, воспитанных на героических традициях конотопской победы. Они, вполне серьезно, будут считать русских самым смертельным врагом в истории Украинского государства, а битву под Конотопом – величайшим сражением в мировой истории. Еще бы! Подрастающее поколение (и в России тоже?!) должно знать? как славные казаки рубали ненавистных московитов (читай: русских). Ученик 5 класса обычной средней украинской школы видит на обложке исторического атласа не иллюстрацию о борьбе с поляками, турками или татарами. Он, прежде всего, должен лицезреть картинку из героического прошлого, как: “Козаки гетьмана Iвана Виговського перемагають московську кiнноту у битвi пiд Конотопом” (http://irakly.org/forum/ topic-t27-50.html).
Поэтому я, как автор данного произведения, считаю себя ответственным, именно за формирование правильного представления об этом, глубоко трагическом, страшном и не всегда верно воспринимаемом периоде нашей истории.
4. Не мне следует учить читателей, как правильно читать поэму для её лучшего восприятия, но, всё-таки, поскольку данное произведение относится к поэтическим, – одной главы в день будет, как мне представляется, вполне достаточно!
Приятного Вам прочтения!
Александр Пацовский
Обгоревшая икона Богородица Одигитрия, найденная среди руин Успенского собора
Моим сыновьям:
Кириллу, Ярославу и Сашеньке
посвящается
Вступление
Все значения этого слова
Нам известны с древнейшей поры,
Как залог созерцанья немого
Совершившейся тяжкой беды.
Это слово подобно проклятью,
В нём сгоревшие видны мосты,
В нём пожара и смерти объятья,
И разбившие сердце мечты.
В нём болезни, страданья и голод,
Плач младенцев и крик матерей,
Лязг мечей, дым и кровь, конский топот
И пылающий треск деревень.
Знаем мы и о башне Фельтена1
В достопамятном Царском селе –
Покорившейся Порты колена,
Преклонённые русской броне.
И в былые века и поныне
Много скорбных страниц бытия:
Развернётся лихая стихия
и в руинах лежат города.
Слово это, подчас роковое,
Прижилось и в народной молве,
Ему давшей значенье иное
В многотрудной гражданской войне2.
Часть 1 Наследие
Гетман войска запорожского Богдан Хмельницкий
Пролог. Июль 1657 г. Ставка гетмана Хмельницкого в чигирине
Богдан Хмельницкий
(про себя)
Слишком молод – парубок3 безусый,
Но хранимый раденьем мужей,
Не предстанет гетманыч обузой,
Не поступится славой моей!
(обращаясь к сыну)
Юрий, слушай, ты сын мой последний –
Чую я приближенье конца –
Плоть от плоти моя и наследник
Украины и дела отца!
Молодой ты, неопытный воин…
В разорённой панами стране,