В этом направлении она ехала впервые. Прожив в Лос-Анджелесе почти девять лет, она ни разу не выезжала на север по Девяносто девятому шоссе – внутренней скоростной магистрали, промчавшись по которой пятьсот миль, можно добраться до Сан-Франциско. Позади остались последние заправки «Шеврон», кафе и дома типовой застройки, дальше дорога уходила прямо в горы. Со всех сторон ее машину вдруг окружил плотный поток легковых и грузовых автомобилей, двигавшихся по расселине в первой гряде холмов на бешеной скорости – судя по спидометру, семьдесят – девяносто миль в час. Настоящие горы высились впереди. «Какие унылые, – подумала она. – И безлюдные». Справа и слева ее обогнали два дизельных грузовика. Водители, сидя в своих высоких кабинах, хмуро смерили ее надменным и презрительным взглядом. Это всегда выводило ее из себя. Грузовики оторвались и исчезли за поворотом.
«Боже!» – мысленно воскликнула она, крепко сжимая руль вспотевшими бледными руками. Грохот грузовиков все еще стоял у нее в ушах.
– Ну и лихачи, – бросила она Греггу, сидевшему рядом.
– Да уж, – подтвердил он ей в тон.
Оба почувствовали, как мало они значат, их низвели до уровня дорожной пыли. Не успели они опомниться, как мимо с ревом пронеслись еще три грузовика.
– Мне за ними не угнаться, – посетовала Вирджиния. – Можно попытаться, но я не стану. Господи, мы с тобой и так выжимаем семьдесят пять миль в час. Но разве это скорость. Здесь грузовики мчатся под девяносто.
«Представить только, – подумала она, – а вдруг один из них повернет – а там, на встречной полосе, легковушка с заглохшим двигателем?» Она читала в газетах о таких катастрофах, но сама ни с чем подобным не сталкивалась. Лишь один раз у нее на глазах молочный фургон задел бортом такси – осколки стекла летели тогда во все стороны, асфальт залило молоком. От таксомотора тоже что-то отлетело.
– Ты видел, они так каждый день ездят, всю жизнь, – сказала она.
– Нам ведь не очень далеко ехать? – спросил Грегг, нервно сжимая руки на коленях – так делал его отец, когда не мог справиться с волнением.
Мальчик нахмурил лоб и сердито выпятил подбородок. Он весь съежился от тревожного напряжения. Она убрала правую руку с руля и ободряюще похлопала его по худому плечу. «Одни косточки», – подумала она. Он и правда весь сгорбился, втянул голову в острые плечи и лишь время от времени осторожно поглядывал в окно на то, что проносилось мимо.
– Тут близко, – успокоила она его. – Скоро уже съедем с шоссе. Разверни-ка карту.
Сын хлопотливо, с шуршанием раскрыл карту.
– Посмотри, где мы сейчас? – Вирджиния не отводила взгляда от дороги. – Я карандашом отметила – вдоль Девяносто девятого шоссе. Видишь? Красным цветом.
– Вижу, – ответил он.
– Поворот на нашу дорогу видишь? – Она быстро взглянула на карту. – Сто двадцать шестое шоссе, кажется.
– Угу.
– Город там есть?
Грегг не сразу ответил. Наконец он сказал:
– По-моему, нет.
Мимо них промчался спортивный автомобиль, похожий на черную изюмину.
– Ненавижу их, – буркнула Вирджиния.
– Какая смешная машинка! – Грегг приподнялся и вытянул шею. – Ух ты!
Она посмотрела карту перед поездкой и знала: чтобы съехать с шоссе, нужно встать в крайний левый ряд, через три полосы. Никаких знаков не было видно, и она запаниковала. Слева двигался сплошной поток машин. Они все набирали скорость, как будто пустились с ней наперегонки. Вирджиния включила сигнал левого поворота, но никто не обращал на это внимания. Наверное, ее не хотели замечать. Водители как ни в чем не бывало ехали мимо с равнодушными непроницаемыми лицами.
– Видят ведь, что мне выбраться нужно! – воскликнула она. – И как мне это сделать, если они меня не пускают?
Съезд с шоссе был, вероятно, за следующим поворотом дороги, если она его еще не проехала.
– Глянь по карте, – снова обратилась она к Греггу. – Где там следующий съезд?
Грегг зашуршал картой.
– Быстрее! – поторопила его Вирджиния.
– Я не нашел, – как всегда, неуверенно захныкал он.
– Дай сюда.
Держа руль левой рукой, Вирджиния взглянула на карту. Но долго рассматривать ее было нельзя. Слева просигналили, и она повернула руль, чтобы вернуться на свою полосу.
– Пропади все пропадом, – она отбросила карту. – Не понимаю, почему они не дают мне проехать.
Грегг вжался в свое сиденье. Его не интересовало, что там, на дороге. Это рассердило Вирджинию: она почувствовала себя брошенной. Получается, всем наплевать? Но тут в потоке машин образовался просвет, и ей удалось быстро проскочить на следующую полосу, а оттуда – в нужный ряд. Там автомобили неслись еще быстрее – она вдруг оказалась в стремительном потоке машин, которые летели на такой скорости, что лучше бы этого не видеть.
– И зачем мы поехали? – пробормотала она.
– По-моему, скоро уже съезд этот, – сказал Грегг так робко и жалобно, что Вирджиния устыдилась.
– Не привыкла я ездить по скоростным дорогам, – попробовала оправдаться она.
Эти горы, подумала она, какие они мрачные. Там и не живет почти никто. Как можно было построить школу в таком пустынном месте? Вот взять восточные горы – до нашего поколения там жили другие люди, а еще раньше в них тоже кто-то обитал. Очевидно, что люди там жили всегда. До англичан – индейцы. Неизвестно, кто населял их до индейцев, но какой-то народ, какая-то цивилизованная форма жизни там присутствовала. И еще животные. Она сама слышала когда-то, как они там проворно шныряют туда-сюда. Какая-никакая, а жизнь. Здесь же горы напоминают бесцветные терриконы: земля – просто грязь, а растительность – бурьян, отдельными пучками торчащий то тут, то там, и среди бурьяна банки из-под пива и обрывки бумаги, принесенные в каньоны ветром. Так это каньон, а не расселина. Ветер ревет, словно хочет оторвать машину от земли.