Читать онлайн полностью бесплатно Спенсер Куинн - Пропавшая карта

Пропавшая карта

Кошка и собака вместе ведут расследование. Пёс Артур и кошка Принцесса живут в уютной гостинице с любящими хозяевами, братом и сестрой двойняшками Бро и Хармони Редди.

Spencer Quinn

RUFF VS FLUFF


Copyright © 2019 by Pas de Deux Corp

This edition is published by arrangement with The Friedrich Agency and The Van Lear Agency



Серия «Хвостатые против пушистых. Расследование ведут кошка и собака»


© Касьяненко М. А., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

ПОСВЯЩАЕТСЯ

ТК


1

Принцесса


Мой голос прекрасен. Я пользуюсь им для того, чтобы сказать только одно: «Мяяяяяу!» Вам когда-нибудь доводилось слышать что-нибудь, что было бы так же прекрасно? И главное в нём – «я»! Вы понимаете, как это важно? Я люблю, чтобы моё «я» было главным. По правде говоря, мне нет дела до всего, что не начинается моим «я», не продолжается им и не крутится вокруг меня до самого конца. Когда речь обо мне, надо бы писать это «я» с большой буквы. Так вот: я именно такова и называю себя «Я», но вы можете обращаться ко мне Принцесса, как это делают остальные люди. Зовите меня Принцесса, но не рассчитывайте, что я являюсь к вам по первому зову, не ждите от меня всяческих глупых дурачеств и вообще – не надейтесь, что я уделю вам хоть какое-то внимание. Зато вы можете смотреть на меня, сколько вздумается. Я не стану вас осуждать. Я воплощённая красота.

Наверное, сейчас самое время описать себя. С чего бы начать? С хвоста? Звучит классно – начнём с конца. И я классная, это не подлежит сомнению. Мама всегда говорит: «Эта Принцесса – классная кошка». Я сейчас не о своей родной маме, которую, честно говоря, не помню, а о маме этих детей. У неё есть какое-то другое имя, но я сейчас не могу его вспомнить, так что здесь я буду называть её просто «мама».

«Здесь» – это в месте, которое люди называют Снежной страной. Хотя как раз снега у нас до сих пор нет, несмотря на близкое Рождество. То, что Рождество близко, я поняла по тому, что Элрод притащил в Большую Комнату большое дерево, потом долго ворчал и бормотал себе под нос массу слов, которые здесь повторять нельзя, и наконец водрузил её у камина. Я наблюдала весь этот цирк с одного из своих любимых мест – с верхней полки стоящего в углу книжного шкафа. Книжки бывают очень удобны. Вы раньше знали об этом? Не понимаю – что вообще знают эти люди! Боюсь, правда вам не понравится.

Элрод – подручный. Что это значит? Что у него есть руки? Никогда не интересовалась этим вопросом. У людей свои повадки, обычно они ведут себя довольно шумно, а у нас, в кошачьей вселенной, – свои, и обычно мы молчаливы. В описываемый момент я была совершенно неподвижна и нема, и всё же именно я здесь – главное действующее лицо. Тем временем Элрод восхищался деревом и довольно потирал руки, считая, что хорошо справился.

Мама вошла в комнату и, увидев дерево, остановилась как вкопанная.

– Элрод!

Тот оглянулся. Элрод – огромный парень с густой бородой и хвостиком на затылке, здесь, в Снежной стране, таких огромное множество. Он довольно медлителен. Мама – маленькая женщина с короткими волосами без всяких глупых украшательств и пронзительными глазами. Она двигается довольно быстро.

– Мэээээм? – протянул Элрод.

Мама сморгнула, потому что она уже сто раз просила Элрода не обращаться к ней «мэм», с его первого появления в доме, и это было… Кто знает, когда это было? И теперь, когда уже столько воды с тех пор утекло, он по-прежнему это делает!

«От этого я чувствую себя старой», – всегда говорила она.

Но в этот раз она так не сказала. Вместо этого она выдохнула:

– Ёлка!

– Такая красавица, да? Пять метров высотой – я сам мерил!

– Да, но…

– Знаете как?

– Что «как»?

Эта беседа, как большинство человеческих разговоров, была мне неинтересна. Я свернулась калачиком на симпатичной книжке в мягкой обложке.

– Как я измерил? Приложением на телефоне! – Элрод хлопнул себя по ляжке. Этот звук, похожий на близкий выстрел, прервал ту дремоту, в которую я постепенно погружалась.

Я взглянула на поношенную шерстяную шапку на голове Элрода, и у меня возникла идея. Я питаю слабость к шерсти.

– Тебя не нагреешь, – покачала головой мама. Ей не стоило так говорить, потому что никто Элрода греть и не собирался, но я её простила. Мама мне нравится: мы обе любим сардины. – Но я имела в виду расстояние между камином и ёлкой.

– А, въехал! – кивнул Элрод и потянулся за телефоном. – Вы хотите, чтоб я его померил?

Обычно мама говорит приятным ровным голосом. Но если вам интересно, в каком она настроении, надо обращать внимание на другое. Например, сейчас она начала притопывать ногой.

– Элрод, я просто думаю о прошлом годе…

– О прошлом годе? Вы намекаете на то, что тогда… эмм…

– Именно так. Ёлка загорелась.

В этот момент от регистрационной стойки послышался звон колокольчика. Колокольчик мог означать, что у нас появились гости, а гостей нам нужно побольше – так мама постоянно говорила последнее время. Она заторопилась к выходу, а Элрод занялся своими делами.

Наверное, пора сказать, что мы содержим гостиницу «Блекберри хилл». Мы – значит я, мама, двойняшки – Хармони и Бро, и я – ну, если я вдруг забыла упомянуть себя в начале списка. Ещё есть Элрод – подручный, и повариха Берта, но она появляется здесь лишь по утрам, потому что мы подаём постояльцам только завтраки. Одно время был ещё папа, но потом случился развод – по какой причине, я, наверное, проспала. В общем, теперь его тут нет.



Другие книги автора Спенсер Куинн
Ваши рекомендации