Читать онлайн полностью бесплатно Келли Хантер - Приручи меня

Приручи меня

У Маделин Делакарт, целиком посвятившей себя бизнесу и благотворительности, нет времени на мужчин. Но однажды она встречает дерзкого и отважного Люка Беннетта, и он пробуждает в ней глубокие чувства.

Книга издана в 2012 году.

Untameable Rogue

© 2010 by Kelly Hunter

«Приручи меня»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

Глава 1

Маделин Мерси Делакарт нравилось смотреть на почти обнаженных мужчин. Разумеется, у нее были свои предпочтения. Худощавые юноши с гладкой кожей радуют взор. Таких в Сингапуре пруд пруди. Хорошо сохранившиеся пожилые мужчины тоже иногда привлекают к себе внимание, но ими проще восхищаться, когда они одеты.

Нет, такая богатая женщина, как Маделин, отдавала предпочтение суровым воинам с боевыми шрамами. Тем, которые носят джи – просторные халаты для восточных единоборств. Те, которые не носят рубашек на жарком сингапурском солнце и позволяют женщинам любоваться их загорелыми мускулистыми торсами.

Маделин повезло. Сейчас, когда ее глаза привыкли к тусклому освещению небольшого доджо в центре сингапурского Чайна-тауна, она получила возможность любоваться не одним, а сразу двумя воинами.

Первого зовут Джейкоб Беннетт. Этот австралиец с черными как вороново крыло волосами и голубыми глазами прибыл в Сингапур примерно в то же время, что и Маделин – более десяти лет назад, – и никогда отсюда не уезжал. Они с Джейкобом прекрасно друг друга понимают. Оба выжили в трудных условиях и не задают друг другу вопросов. Доджо, в котором она сейчас находится, принадлежит ему. Если у этого сурового воина и есть какие-то слабые стороны, она никогда их не видела. Он всегда немного хмурится, когда ее видит. Это из-за того, что она слишком часто просит его оказать ей услугу.

Соперника Джейкоба Маделин никогда раньше не видела ни в этом доджо, ни вообще в Сингапуре, иначе непременно бы его запомнила. Он на пару дюймов выше Джейкоба, но телосложение у него такое же крепкое. Цвет волос и оттенок кожи у них одинаковые. Возможно, он брат или кузен Джейкоба. Он определенно знаком с боевыми искусствами.

Вооруженные длинными палками, они движутся с грацией танцоров и дерутся с яростью известного в Сингапуре Мерлиона. Они оба настроены на победу, но если Джейкоб сдержан и хладнокровен, то его противник горяч, непредсказуем и беспечен.

Беспечные воины нравятся ей больше всего.

Увидев ее, Джейкоб нахмурился. Маделин послала ему воздушный поцелуй.

– Это он? – спросил мальчик-оборванец, стоящий рядом с ней.

– Да.

– Похоже, он не рад нас видеть.

– Его недовольство быстро пройдет.

Должно быть, соперник Джейкоба их услышал: он повернул голову в их сторону. Это была непростительная ошибка. Мгновение спустя он оказался на полу, сбитый палкой Джейкоба. Маделин поморщилась.

Джейкоб снова посмотрел на них. Ему не следовало этого делать, поскольку в тот момент, когда он отвел взгляд от своего упавшего противника, тот нанес удар и сбил его с ног. Теперь они вдвоем, сцепившись, катались по полу.

– Он занят, – сказал мальчик. – Нам следует прийти позже.

– И пропустить это? Ну уж нет.

К тому же бой близок к завершению. Улыбнувшись мальчику, Маделин направилась к двум мужчинам, стуча высокими каблуками дорогих туфель по деревянному полу.

Остановившись в футе от них, она села на корточки и постучала пальцем по влажному от пота плечу загадочного незнакомца, едва устояв перед соблазном провести по нему рукой.

– Прошу прощения. Мне жаль вас прерывать. Привет, Джейкоб. У тебя есть минутка?

Выразительные янтарные глаза незнакомца посмотрели на нее с недоверием, но его хватка на горле Джейкоба ослабла. Тот перестал бороться и поднял руки, сдаваясь. Маделин улыбнулась и протянула незнакомцу руку, чтобы тот поскорее убрал свою с шеи Джейкоба.

– Я Маделин Делакарт. Большинство людей зовут меня Мэдди.

– Часто ее называют сумасшедшей.

– Льстец, – сказала Маделин.

Глаза незнакомца заблестели. Отстранившись от Джейкоба, он очаровательно улыбнулся и пожал ее руку. Его ладонь оказалась теплой и мозолистой.

– Люк Беннетт, – представился он.

– Брат?

Он кивнул.

– Я так и думала. Вы очень хорошо дрались. Скажите мне, Люк Беннетт… – продолжила она, прервала рукопожатие и выпрямилась. Мужчины поднялись с пола. – Кто из вас обычно побеждает в этих страшных схватках? Или вы оба одновременно теряете сознание?

– Когда как, – ответил Люк. – Я могу дольше задерживать дыхание.

– Удобно, – пробормотала Мэдди, отметив про себя, какие красивые у него глаза. – А у Джейкоба какое преимущество?

– Упрямство. Но вы, возможно, это уже знаете.

Маделин улыбнулась. В конце концов, она собирается просить упрямца об услуге. Она перевела взгляд с Люка Беннетта на его брата.

– Слышала, тебе нужен ученик.

– Твой слух тебя подвел, – сказал Джейкоб, переведя взгляд на По, все еще стоявшего в дверях. – Кстати, последний ученик, которого ты для меня нашла, украл все, что не было прибито гвоздями.

– Он все вернул, не так ли? – возразила Маделин. – Более того, он стал лучшим из твоих учеников и неоднократно выигрывал чемпионат Азии.

– Да, – сухо ответил Джейкоб. – Пока киноиндустрия Гонконга не поманила его своим показным блеском.

– Вот видишь? Я знала, что тебе нужен новый ученик. – Маделин одарила его одной из своих самых очаровательных улыбок. – Иди сюда, По. Познакомься со своим учителем.



Другие книги автора Келли Хантер
Ваши рекомендации