Читать онлайн полностью бесплатно Сергей Гришин - Под тремя солнцами. Часть 1. Ярышма и прочие неприятности

Под тремя солнцами. Часть 1. Ярышма и прочие неприятности

Это мир, где по очереди светят три солнца. Где правят несколько разумных рас, включая существ с металлической оболочкой. Где лучшими скакунами являются огурцы, а тыкверы и арбозени могут поспорить силой со слонами, о которых здесь и не слышали.

Книга издана в 2024 году.


Дикий Пень. Тридень месяца облаков.

Дверь захлопнулась, окончательно отделяя собравшихся в зале от мира, который через считанные минуты должен был превратиться в адское пекло. Ярышма уничтожала всё живое, не спрятавшееся вовремя, а потому каждый мало-мальски разумный житель планеты спешил к восходу третьего солнца оказаться в надёжном убежище.

– Наконец-то, генерал, – шерр Сламбо поднялся со своего места за длинным дубовым столом и сделал несколько шагов к последнему участнику собрания.

Генерал Твисти подтянул ремень, постоянно сползавший под давлением распирающей мощи, сконцентрировавшейся в центре живота, провёл пальцем по закрученному усу цвета ночи в алмазной шахте и оглядел присутствующих. Всё те же голубые рожи. Впрочем, кроме благородно голубокожих шерров здесь ещё и один полумеханоид затесался. Матт Кремлин, аж из самого Техникуса припожаловал. У него кожа только на руках, да и та не своя. Качественные, надо заметить, перчатки. Неплохо было бы поинтересоваться, где железяка их заказывает.

– Проходи, шерр Твисти, – Сламбо рукой указал гостю на свободный стул с богатой швеппской отделкой – красная кожа, золотая обтяжка.

– Что задержало славного шерра? – недовольно спросил Клопси Штребень, представитель северной области. – Мы не вправе рисковать своими жизнями, когда судьба Федерации на кону.

– Я, шерр, военный, и привык к риску, – сухо ответил генерал, устраиваясь на стуле с деликатностью, не соответствующей его фигуре. Деликатность эта, впрочем, объяснялась количеством мебели, случайно уничтоженной оной фигурой.

– Одно дело, генерал, когда рискуют всякие там ляги и хрюмзели, – не согласился Клопси. – И проявляют чудеса героизма на благо и во имя. А шерру глупо погибать под лучами Ярышмы.

Генерал фыркнул. Представителей севера из области с говорящим названием Пнище он считал деревенщинами.

– Не ссорьтесь, славные шерры, – широко улыбнулся Сламбо Потребень, занимая место рядом с председателем, лениво поглядывающим на собравшихся из глубин кресла, стоявшего во главе стола. – Главное, что нам удалось собраться, и теперь можно приступить к обсуждению насущных проблем.

Убедившись, что после слов Сламбо наступила тишина, председатель Гуль Кинкхе, отличавшийся от остальных морщинистой изюмоподобной кожей тёмного, почти фиолетового оттенка и блеклыми миндалевидными глазами, произнёс своим тихим голосом, который, однако, пробирал до костей:

– Причина сегодняшней встречи очень серьёзна. Халиф Просту Бей передал секретное сообщение, что некто Стеран Пазин готовит серьёзный бунт в области Гроль. Однако губернатор Кропи Слепень таких сведений не имеет, и каждый раз докладывает, что на его территории всё спокойно, – Гуль помедлил и, сделав глоток из стакана, добавил: – У нас нет причин не доверять Слепеню, но и оставить сообщение халифа без внимания мы не можем.

Председатель посмотрел на Сламбо, и тот продолжил за него:

– Гроль – важная область. Алмазные шахты. Добыча спениума. И ещё, это грядки боевых тыкверов, внедрение которых в состав вооружённых сил Федерации уже дало свои плоды в битве при Сухом Плевке. Но, как вы знаете, есть ряд неприятных моментов, – Потребень хлопнул в ладоши, и на стену при входе опустилась огромная карта. – Первый, это то, что большую часть Гроля занимает пустыня Нагара. А это – хрюмзели. Пусть они разобщены и туповаты, но зато их много, и они мобильны, хоть и не быстры. И никто не может с точностью сказать, что взбредёт в голову тому или иному племени. Или у нашего министра иностранных дел есть какое-то мысли по этому поводу? Что скажешь, почтенный шерр Шелль?

Верми Шелль, маленький пожилой шерр, поджал губы.

– Мои ребятки установили контакт лишь с племенем Ш’харр Д’одр, – произнёс он высоким голосом, на названии племени перейдя то ли на хрип, то ли на рычание. У неподготовленных шерров разговор на родном языке хрюмзелей вызывал рвотный рефлекс, и во многом из-за данного факта очень мало кто понимал этот пустынный народ. – У секача Х’марры появились к нам дружеские чувства после того, как ему доставили сундук Руальского урожая года Хромого Огурца.

При упоминании вина, являвшегося одним из символов Федерации, да ещё такого удачного года, члены собрания заелозили, а шерр Кнедль из Залипшей Пустоши зачмокал губами. Сбор Руальского винограда всегда был почётным, но небезопасным делом, с которым справлялись только потомственные ляги-виноделы из Золотого Руаля.

– Это хорошие новости, – кивнул председатель Гуль и взглядом показал Сламбо, чтобы тот продолжал.

– Как бы то ни было, – шерр Потребень поднялся со своего места и подошёл к карте, – бунт в Гроле недопустим. Если поднимутся племена хрюмзелей, то с ними ещё могут справиться гарнизоны Пекка, – Сламбо указал на крупную точку на границе с пустыней Нагара. – А вот если восстание вспыхнет в аграрных районах, то придётся перекидывать войска чуть ли не с Сесили, – палец уткнулся в точку западнее, за голубой волнистой линией реки Конторка. – Поэтому, пока есть время, проблему нужно решить точечно. Нам необходимо выследить Стерана Пазина и, если сведения о его причастности подтвердятся, уничтожить.



Другие книги автора Сергей Гришин
Ваши рекомендации