Вспоминаю твоё чёрное, как уголь, пальто
В сочетании с той самой, слегка нелепой, шляпой,
В коих ты уехал в поместье дяди давно,
С целью стать поглощённым неизведанной тайной.
Ведь ему лишь известно о твоей любимой семье.
Его, надеюсь, скоротечно болезнь не сгубит.
Может, успеешь узнать, что было нужно тебе,
И день отъезда домой поскорее наступит.
Мне так нравятся строки из твоего письма:
«Здесь бушевало море, словно женщина в гневе».
Мои сны стали хуже, и я день ото дня
За тебя волнуюсь, не замечая время.
Я погрязла с лихвой в романах Лоренса Стёрна,
Начала «Манон Леско» Антуана Прево.
Я стараюсь быть дамой, как желают, покорной,
Но наружу так просится моё озорство.
Меня вновь заставляют носить тяжелый турнюр,
Хоть он и вышел из моды, это не всем по нутру.
В платье из шёлка лионского среди ряда скульптур
Спешу читать я в усадебный парк поутру.
Приятен шелест весенней позеленевшей листвы,
Он звучит как ноты простой увертюры.
Нынче в саду черешня распустила цветы,
И расцвели растения иностранной культуры.
Я хочу, чтоб скорее ты раскрыл все те тайны,
Что окутали сердце твоё беспокойное.
Я надеюсь, не изменишься ты там случайно,
Ведь необъятны границы путешествия вольного.
Мне без тебя остаётся любить одиночество.
Я о тебе крайне часто, поверь, вспоминаю.
Пиши чаще, ведь мне этого очень хочется…
(P. S. Твоя Элен. Жду и, несомненно, скучаю)