Читать онлайн полностью бесплатно Алиса Валентино - Особняк семи воронов

Особняк семи воронов

Она видела этот дом в кошмарах, прежде чем переступила его порог. Но ради любимого Мэри готова на всё, даже переехать в зловещий особняк с темным прошлым.

Книга издана в 2023 году.

Глава 1.


Мэри проснулась от собственного крика. Её лоб был мокрым от пота, сердце колотилось как бешеное. Опять этот сон. Уже которую ночь подряд ей снился один и тот же кошмар.


Огромный мрачный особняк, похожий на замок с призраками из страшных сказок. Она бежит по его длинным извилистым коридорам, слыша за спиной тяжёлые шаги преследователя. Вот Мэри спотыкается и падает, а над ней нависает чёрная фигура в плаще с капюшоном. Девушка кричит от ужаса, и в этот момент просыпается в холодном поту.


Зачем ей снится этот особняк? Мэри никогда в жизни его не видела. Да и вряд ли увидит – такие дома существуют разве что в старых фильмах ужасов.


Мэри встала с постели и поплелась умываться. Её маленькая квартирка была завалена вещами – предстоящий переезд заставил вытащить все содержимое шкафов на свет божий.


– Джон! Ты где? – позвала Мэри.


Ответа не последовало. Видимо, муж опять умчался на работу без завтрака. Хотя ему стоило поберечь силы – сегодня им предстоял нелёгкий день.


Мэри вздохнула и положила руку на свой округлившийся живот. Беременность давала о себе знать, и переезжать в таком положении совсем не хотелось. Но ради малыша придётся. В их тесной квартирке просто некуда было развернуться, а тем более вырастить ребенка.


Джон долго искал для них новое жильё по доступной цене. И вот наконец нашёл старинный особняк далеко за городом, где согласились сдать им целый этаж. Плата была почти символической, зато пространства – сколько душе угодно.


Мэри с сомнением относилась к этой идее, ведь до ближайших магазинов придётся ездить за много миль. Да и почему этот огромный дом сдаётся так дёшево? Здесь определённо было что-то странное. Но Джон уверил, что все проверил – с владельцем, документами, всем-всем.


Поэтому сегодня им предстояло переехать в их новый дом. Мэри с тревогой посмотрела на чемоданы и коробки. Лишь бы все прошло гладко и они благополучно добрались до места. А там будь что будет.



Через пару часов машина Джона уже тащилась по заброшенной просёлочной дороге среди пожухлых полей. За окном виднелась лишь редкая деревенская застройка. Никаких признаков их будущего жилища.


– Ты уверен, что мы едем правильно? – спросила Мэри. – Здесь же глушь полная.


– Всё верно, – буркнул Джон, сосредоточенно глядя на дорогу. – Сейчас сверну на просёлочную дорогу, там буквально пара миль до особняка.


Через пятнадцать минут впереди показался темнеющий лес. Джон свернул на едва заметную лесную дорогу, которая то и дело пропадала среди деревьев. Мэри старалась не смотреть по сторонам, где мелькали зловещие силуэты.


Наконец машина выехала на небольшую поляну перед обветшалыми воротами с запутавшимся в ветвях ажурным орнаментом. За воротами виднелся двухэтажный особняк с облезлым фасадом, мрачно возвышавшийся над заросшим садом.


Мэри ахнула от неожиданности. Ведь это был тот самый дом из её кошмаров! Она узнала бы эти вычурные башенки, стрельчатые окна и покосившиеся статуи грифонов по краям крыльца.


Что за дьявольщина? Почему она видела этот дом во сне задолго до того, как сюда приехала? Мэри решила пока промолчать и не пугать Джона.


Он тем временем вылез из машины, открыл скрипучие ворота и въехал во двор. Мэри с тревогой огляделась. Здесь явно давно никто не жил – кусты заросли, скамейки покосились, а клумбы превратили в грядки сорняков.


– Ну что, по домам! – бодро сказал Джон, выходя из машины.


Мэри лишь кивнула в ответ, чувствуя подступающий ужас от этого места. Но, стиснув зубы, она достала из багажника сумку и пошла вслед за мужем к хмурому фасаду особняка, где их уже поджидал высокий худой мужчина с ключами…


Джон энергично пожал руку худому мужчине.


Здравствуйте, вы, должно быть, мистер Томас? Мы договаривались о съеме дома.

Да, это я, – ответил тот невыразительным голосом. – Проходите, я всё вам покажу.

Дом внутри выглядел не менее зловеще, чем снаружи. Тусклый свет едва проникал сквозь запыленные окна с давно немытыми стеклами. Редкая старинная мебель явно помнила лучшие времена.


По скрипучей лестнице они поднялись на второй этаж.


– Вот, это ваша часть дома, – Томас открыл дубовую дверь.

За ней оказались просторные светлые комнаты с высокими потолками. Несмотря на запустение, здесь было уютнее, чем внизу.


– А где будете жить вы? – спросила Мэри.

– Я?.. Я живу в дальней части дома, – ответил Томас, нервно почёсывая затылок. – Не беспокойтесь, мы друг другу не помешаем.

Он выглядел странно встревоженным. Мэри спросила себя, не прячет ли хозяин дома какие-то тайны? Впрочем, она решила не придавать этому значения.


Пока Джон вносил вещи, Мэри прошлась по комнатам. Здесь им с малышом будет хорошо, подумала она. Да и сон, должно быть, простое совпадение.


Вдруг её взгляд упал на старинное зеркало в резной раме. Отражение было едва различимо из-за потемневшего серебра. Но Мэри показалось, что в глубине зеркала мелькнуло чье-то лицо позади неё…


Она испуганно оглянулась. Никого. Странно, ей явственно почудилось, что за спиной кто-то стоял.


"Нервы ни к чёрту от этого переезда", – подумала Мэри. Нужно было поскорее разобрать вещи и приготовить ужин. Завтра предстояло много дел – хорошо бы выспаться.



Другие книги автора Алиса Валентино
Ваши рекомендации