Читать онлайн полностью бесплатно Нора Робертс - Опасный след

Опасный след

Фионе Бристоу удалось выжить в череде чудовищных преступлений, совершенных серийным убийцей Джорджем Перри. Пройдя через немыслимые испытания, она стала еще более сильной, мужественной и бесстрашной.

Книга издана в 2011 году.

Еще из серии #1 New York Times – Bestselling Author

Часть I

Если человека выдрессировать должным образом, он может стать лучшим другом для собаки.

Кори Форд

1

Прохладным февральским утром, когда мелкий дождь монотонно стучался в оконные стекла, Девин и Рози Колдуэлл нежились в постели, медленно, в полудреме занимаясь любовью. Наступал третий день их недельного отпуска и второй месяц попыток зачать второго ребенка. Их трехлетний сын Хуг был результатом – по стойкому убеждению Рози – одного дождливого вечера, проведенного в постели после бутылки «Пино Нуар», во время длинного уик-энда на острове Оркас архипелага Сан-Хуан.

Девин и Рози надеялись повторить тот успех во время нынешнего визита на Оркас и увлеченно претворяли в жизнь свой план, пока их малыш спал в соседней комнате в обнимку с обожаемым Ушастиком.

Для вина еще было слишком рано, но Рози посчитала мелкий дождик хорошей приметой. Расслабленная и умиротворенная сексом, Рози прижалась к мужу и улыбнулась.

– И кому принадлежит эта лучшая в мире идея?

Девин легко сжал ее ягодицы.

– Тебе, детка.

– Держись, приятель. У меня возникла еще одна.

– Дай мне пару минут, я должен собраться с силами.

Рози рассмеялась, перекатилась на его грудь.

– Отвлекись от секса, слабак.

– Боюсь, мне и на это потребуется несколько минут.

– Оладьи. Нам нужны оладьи. Дождливое утро, уютный домик. Непременно оладьи!

Девин прищурился:

– И кто их будет печь?

– А мы бросим жребий.

Рози скатилась с мужа, и по давней семейной традиции Колдуэллов судьбу оладий решили «Камень, ножницы, бумага» – две победы из трех попыток.

– Черт побери, – пробормотала Рози, когда Девин сокрушил ее ножницы камнем.

– Побеждает сильнейший, детка.

– Ха-ха! Но уговор дороже денег… да к тому же мне все равно надо пописать. – Рози наклонилась, звонко поцеловала мужа, соскочила с постели и бросилась в ванную комнату. – Обожаю отпуск!

Особенно отпуск с двумя любимыми мужчинами, мысленно добавила она. Если дождь не прекратится или зарядит еще сильнее, они все вместе поиграют в настольные игры. А если распогодится, можно прокатиться по острову на велосипеде, посадив Хуга в детское сиденье, или отправиться в пеший поход.

Хуг в восторге от острова: от птиц, озера, оленей и, разумеется, кроликов – лесных братьев его преданного Ушастика.

Может, через девять месяцев у Хуга появится братик. У нее сейчас овуляция… и желание забеременеть не относится к разряду навязчивых идей. Считать дни – вовсе не одержимость, думала Рози, связывая лентой волосы, разлохматившиеся после сна и секса, а целеустремленность.

Рози схватила фуфайку и фланелевые брюки, натянула носки, оглянулась на Девина… уже задремавшего.

Как здорово все придумано! Восхищенная своей идеей, Рози взглянула на часики, оставленные на комоде.

– Боже, уже девятый час. Как же мы вчера измучили Хуга, если он так долго спит.

– Наверное, из-за дождя, – пробормотал Девин.

– Да, скорее всего.

И все же Рози свернула в детскую, как делала каждое утро дома или в любом другом месте, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить малыша. Если повезет, она успеет выпить чашку кофе до того, как услышит первое за день слово мамочка.

Рози заглянула в комнату, ожидая увидеть сына, спящего в обнимку с плюшевым кроликом. Пустая кроватка не вызвала у нее паники. Хуг мог пойти пописать, как и она сама. Приучение к горшку прошло очень успешно.

Она не запаниковала, даже не найдя сына в маленькой ванной комнате напротив детской. Поскольку Хуг просыпался рано, родители научили его не будить их сразу, а поиграть самостоятельно. Рози обычно слышала сквозь сон, как сынишка разговаривает со своими игрушками или гоняет машинки, но сегодня ее отвлек беззаботный утренний секс.

Господи, подумала она, спускаясь по лестнице, неужели Хуг видел, как они это делают? Нет, он просто влетел бы в спальню и спросил, в какую игру они играют.

Хихикнув, Рози вошла в хорошенькую гостиную, уверенная, что сейчас увидит своего малыша на полу в окружении любимых игрушек. И, не обнаружив его, почувствовала смутную тревогу.

Рози окликнула сына по имени, побежала в кухню, заскользив в носках по дощатому полу.

А когда увидела распахнутую настежь дверь кухни, паника ударила ее в солнечное сплетение, словно кинжалом.


В самом начале десятого Фиона Бристоу остановила машину на раскисшей площадке перед хорошеньким домиком в центре Моран-Стейт-Парка. Упрямо моросящий дождь не превратился в ливень, но и не обещал ничего, кроме непроходимой слякоти. Фиона дала команду напарнику оставаться в машине, а сама подошла к одному из помощников шерифа.

– Здравствуй, Дейви.

– Привет, Фи. Ты быстро добралась.

– Я живу близко. Остальные уже в пути. Располагаемся в доме или организуем базу на улице?

– В доме. Ты наверняка захочешь поговорить с родителями? Давай я введу тебя в курс дела. Хуг Колдуэлл, три года, блондин, глаза синие. В последний раз его видели в пижаме с Человеком-пауком[1].

Фиона заметила, как лицо Дейви окаменело. У него был сынишка примерно того же возраста, что и Хуг, и, возможно, тоже гордый обладатель пижамы с Человеком-пауком.

– Первой исчезновение мальчика заметила мать около восьми пятнадцати, – продолжал Дейви, не обращая внимания на воду, капающую с козырька фуражки. – И она же обнаружила распахнутую заднюю дверь. Никаких видимых признаков взлома или вторжения. Мать сообщила отцу. Они сразу же позвонили в полицию, а потом обыскали все вокруг, звали малыша, но он не откликался.



Другие книги автора Нора Робертс
Ваши рекомендации