Читать онлайн полностью бесплатно Холли Вебб - Очень скромный поросёнок

Очень скромный поросёнок

Волшебный поросёнок попросил у Молли помощи. Он очень застенчив, и поэтому ему трудно не то что подружиться с кем-либо, а даже заговорить. Если он не преодолеет себя, то не сможет помогать людям и его магия пропадёт впустую.

Holly Webb

MAGIC MOLLY 5: THE SHY PIGLET

Text © Holly Webb, 2009

Illustrations © Erica Jane Waters, 2009

Cover reproduced by permission of Scholastic Ltd


Серия «Молли – маленькая волшебница»


© Покидаева Т., перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018

* * *

Табите, которая скоро прочтет эту книжку сама


Глава первая

Экскурсия на ферму


– Не забудь свой обед, Молли! – Папа взял со стола коробку для школьных завтраков и передал её Молли.

– Ой, спасибо! А то я так разволновалась, что и вправду забыла!

Молли обняла папу, и тот рассмеялся:

– Думаю, ты замечательно проведешь время. А теперь беги, а то опоздаешь. – Папа взглянул на часы на стене. – Да и мне тоже пора, а то опоздаю на утренний приём. За ужином ты мне всё расскажешь.

– Пока, пап!

Молли выбежала во двор, где её ждали мама и младшая сестрёнка Китти. Папа вышел следом за ней, но направился не к воротам на улицу, ведущую к школе, а в противоположную сторону. Папа был ветеринаром. Его клиника располагалась совсем рядом с домом, и туда можно было войти прямо с их двора. Молли нравилось, что они живут так близко к папиной клинике: можно было приходить туда каждый день и общаться с животными. Она уже давно знала, что когда вырастет, тоже станет ветеринаром.



– Прямо жду не дождусь, когда мы уже приедем! – сказала Молли своей лучшей подружке Элис, когда они сели в школьный автобус. – Я смотрела сайт «Цветущей фермы». Там у них столько разных животных! Карликовые пони, и козочки, которых можно кормить, и кролик породы «бельгийский великан», и…



Элис рассмеялась:

– Теперь понятно, почему ты так хочешь туда попасть. Для тебя это место мечты, Молли.

Молли кивнула:

– Они открылись совсем недавно, буквально пару недель назад. Я просила маму, чтобы она свозила туда нас с Китти, но у них с папой сейчас очень много работы. – Молли улыбнулась. Она очень любила папу и гордилась, что он ветеринар и помогает животным, но иногда ей хотелось, чтобы он работал чуть-чуть поменьше! – Одна из медсестер уехала на учёбу, чтобы получить ветеринарный диплом, и папа ещё не нашёл ей замену. Поэтому мама сейчас работает и за себя, и за неё. А за нами присматривает дедушка.

– У тебя очень хороший дедушка, – сказала Элис.

Молли улыбнулась:

– А знаешь, что самое лучшее? Дедушка любит готовить, но больше всего ему нравится печь торты. Поэтому он нас кормит сосисками и рыбными палочками, а на десерт печёт торт. Каждый день. Это просто мечта!

– Зачем нам тащиться на эту дурацкую ферму? – раздался чей-то приглушённый голос у неё за спиной. – Лучше бы нам устроили экскурсию на шоколадную фабрику. Фермы – это для девчонок.

Молли закатила глаза и прошептала одними губами:

– Бен!

Элис кивнула с отвращением на лице. Бен, сидящий сразу за ними, вечно был всем недоволен. Он постоянно всех донимал, и Элис ненавидела его всей душой, потому что, когда она только пришла в Ларкфилдскую школу, он беспрестанно её дразнил. Элис – девочка тихая и застенчивая, ей и так-то было непросто освоиться в новой школе.



Молли резко обернулась и в упор уставилась на Бена:

– Фермы не только для девочек! Всё любят животных, а ты нарочно говоришь глупости, чтобы всех достать.

Элис вся сжалась.

– Не зли его! – встревоженно прошептала она. – А то он опять привяжется.

Молли фыркнула:

– Пусть только попробует! Он обижает лишь тех, кто не может дать ему отпор!

Элис поёжилась:

– Я не умею давать отпор. Давай лучше не будем о нём говорить. Китти не обиделась, что ты едешь на ферму без неё? Она ведь тоже хотела поехать?

Молли кивнула:

– Да, но я лучше поеду с тобой и со всем классом. С Китти в таких поездках сплошная морока. Она как вцепится в какое-то одно животное, как начнет его гладить, так её не оттащишь. Однажды мы ездили в зоопарк и маме пришлось три часа простоять с Китти рядом с жирафами. Когда мама пыталась её увести, Китти орала как резаная.

Элис хихикнула:

– А мне бы хотелось, чтобы у меня была младшая сестрёнка. Китти такая забавная.

Молли сморщила нос:

– Когда не живёшь с ней в одном доме. Ну то есть… она хорошая. Но младшие сёстры иногда достают. Лучше бы у меня был пони, как у тебя.

Элис улыбнулась.

– Блик лучший пони на свете… – прошептала она.

Молли отвернулась к окну, пряча улыбку. Она была единственным человеком на свете, знавшим, что Блик, пони Элис, на самом деле не пони, а единорог, которого похитили браконьеры. Сейчас он жил у Элис и разрешал ей кататься на нём верхом. Молли помогла Блику добыть серебряные подковы, потому что железные отнимают у единорогов волшебную силу. У Молли был дар помогать животным. И особенно волшебным животным!



«Интересно, а есть ли на ферме волшебные животные?» – подумала Молли, глядя в окно.

Глава вторая

Робкое волшебство


– Смотри, какие смешные курочки! – хихикнула Молли. – Как будто они в меховых шапках!

– Тут написано, что это куры породы «голландская белохохлая», – прочла Элис табличку рядом с загоном для кур. – Милые, да? Ой, как странно! Оказывается, эти куры спокойнее, чем большинство других курочек, потому что они почти ничего не видят из-за перьев, которые закрывают глаза! – Она сморщила нос. – Если бы я плохо видела, я бы беспокоилась больше, а не меньше!



Другие книги автора Холли Вебб
Ваши рекомендации