Выражаю глубочайшую благодарность своему редактору Хилари Сайрес, которая буквально вцепилась в это произведение и заставила меня работать над ним. В основном пинками под зад. Ее постоянная требовательность, не позволявшая мне пренебрегать деталями, заставляла меня работать с большей отдачей, что в итоге сделало кни гу гораздо – гораздо! – лучше.
Без тебя, Хилари,
«Обнаженная для тебя» не стала бы тем, что она есть.
Огромное тебе спасибо!
Марте Трахтенберг, потрясающему редактору текста. Эта книга очень важна для меня, к чему она отнеслась с полнейшим пониманием. Спасибо, Марта!
Виктории Колота, за ее неустанные труды по дизайну и подборке шрифтов. Она взяла мой незатейливый текст и придала ему выразительности. Спасибо, Виктория!
Тере Клейнффелтер, которая, прочтя первую половину книги, призналась мне, что очарована ею. Спасибо, Тера!
Всем девчонкам, что в какой-то момент юности побывали в Кросс-Крик. Да сбудутся все ваши мечты. Вы этого заслуживаете.
А также Алистер и Джессике из «Семи греховных лет», которые воодушевили меня на написание повести о Гидеоне и Еве. Мне так радостно, когда вдохновение посещает дважды!
– А не завалиться ли нам в бар, чтобы отпраздновать такое событие?
Подобное предложение моего соседа по квартире ничуть меня не удивило. Кто-кто, а Кэри Тейлор всегда готов был праздновать что угодно и по любому поводу. И в этом был один из секретов его очарования.
– По-моему, напиваться перед выходом на новую работу не самая удачная идея.
– Да брось ты, Ева!
Кэри, победно улыбаясь, сидел на полу нашей новой гостиной среди полудюжины коробок. И хотя с момента переезда прошло уже несколько дней, мы так и не успели распаковать их. Что не мешало Кэри замечательно выглядеть. Поджарый, темноволосый и зеленоглазый, он принадлежал к тому редкому типу мужчин, которые великолепны в любое время дня и ночи. Подобное панибратство я могла стерпеть только от него, так как он был для меня самым дорогим человеком на земле.
– Я ведь не о попойке говорю, – гнул свою линию Кэри. – Всего-то по бокалу-другому вина. Мы вполне можем славно посидеть часок, а к восьми вернуться.
– Ну не знаю, хватит ли у меня на все времени, – отозвалась я, показав на штаны и майку для занятий йогой. – Вообще-то, после прогулки до офиса я собиралась поразить своим видом тренажерный зал.
– Быстренько прогуляешься, а потренируешься еще быстрее, – заявил Кэри, при этом так изогнув бровь, что я прыснула со смеху.
Честное слово, я со дня на день ждала, что его тянущая на миллион долларов физиономия наконец украсит собою рекламные щиты и обложки глянцевых журналов. Он был сногсшибателен независимо от выражения его лица.
– Как насчет того, чтобы отметить завтра после работы? – выдвинула я встречное предложение. – Если мой первый день пройдет успешно, то тогда и вправду будет что отпраздновать.
– Договорились. А я обновлю нашу кухню: состряпаю что-нибудь на обед.
– Хм… – (Кэри безумно любил стряпать, хотя именно это не относилось к числу его талантов.) – Здорово!
Сдунув упавшую на лицо непослушную прядь волос, он ухмыльнулся:
– Кухня у нас просто класс, за такую любой ресторан удавился бы. В ней просто невозможно плохо готовить.
И хотя у меня оставались сильные сомнения на сей счет, я предпочла завязать с разговором о еде, а потому, помахав ему рукой, направилась к двери. Вызвала лифт, спустилась на первый этаж и, послав улыбку швейцару, широко распахнувшему передо мной дверь, вышла на улицу.
Стоило оказаться снаружи, как меня окутали, словно приглашая познакомиться поближе, звуки и запахи Манхэттена. Казалось, будто от моего прежнего дома в Сан-Диего меня отделяет не только вся страна, но и целые миры. Два крупнейших мегаполиса: один бесконечно сдержанный и пронизанный чувственной леностью, а другой – переполняемый жизнью и неистовой энергией. Вообще-то, я мечтала поселиться в Бруклине, в доме без лифта, однако, будучи послушной дочкой, оказалась в Верхнем Вест-Сайде. Если бы рядом не было Кэри, я чувствовала бы себя несчастной и одинокой в громадной квартире, в месяц стоившей больше, чем основная масса людей зарабатывает за год.
– Добрый вечер, мисс Трэмелл, – произнес швейцар, слегка коснувшись своей шляпы. – Вам вызвать такси?
– Нет, Пол, спасибо. – Я покачалась на пятках спортивных туфель. – Пройдусь пешком.
– С полудня стало прохладней. Погодка обещает быть приятной, – улыбнулся он.
– Мне говорили, что надо наслаждаться июнем, пока не наступил июль с его чертовой жарой.
– Весьма толковый совет, мисс Трэмелл.
Я вышла из-под ультрасовременного стеклянного навеса, как ни странно абсолютно не контрастировавшего с почтенными на вид нашим и соседними зданиями, и пошла вперед, наслаждаясь покоем своей относительно тихой улочки, пока не достигла шумного, суетливого, забитого транспортом Бродвея. Меня не оставляла надежда, что в один прекрасный день, который наступит довольно скоро, я смогу слиться с городом в единое целое, но пока еще не чувствовала себя настоящей жительницей Нью-Йорка. Да, у меня уже имелись и домашний адрес, и работа, но я все еще побаивалась метро, не слишком преуспела в искусстве ловить такси и не могла не таращиться по сторонам, хотя и пыталась заставить себя этого не делать. Уж слишком много было новых ощущений и впечатлений.