Читать онлайн полностью бесплатно Саманта Аллен - О да, босс!

О да, босс!

Я – хорошая девочка и перспективная выпускница экономического университета. Но город падших ангелов на меня плохо влияет. Или причина дурного влияния – мой босс.

Книга издана в 2019 году.

Глава 1. Джессика

– Джессика! Долго мне дожидаться бумаг? Если вы не умеете ходить в туфлях на высоком каблуке, не стоит даже и пытаться!

Иисус и Дева Мария, подарите мне терпения, чтобы воздержаться от убийства Джейкоба Фостера! Демона во плоти и по совместительству моего босса. Я кладу телефонную трубку и, подхватив папку с договорами, иду в кабинет начальника. Конечно, он там. Сидит во главе стола. Ослепительно белая рубашка расстёгнута на три верхние пуговицы. В раскрытом вороте виднеется смуглая кожа, на шее – толстый чёрный жгут с кулоном в виде черепа и скрещенных костей.

– Наконец-то!

Этим низким сексуальным голосом можно намочить трусики всех девственниц в радиусе десяти миль вокруг офиса. Но вместо этого Джейкоб Фостер использует свой голос для того, чтобы отчитывать и третировать меня. Постоянно. День изо дня. Я мельком гляжу на него: взлохмаченные каштановые волосы, тёмные брови, длинные ресницы и потрясающе зелёные глаза. Как изумруд. Нет. Я не смотрю на его губы. Пухлые и наверняка мягкие. И, конечно же, ни секунды не думаю о пирсинге в его языке.

– Договора нужны мне были ещё семь минут назад, Джессика.

Джейкоб осматривает меня с ног до головы нарочито медленно и фыркает:

– Для вас, наверное, стоит сделать исключение в обязательном дресс-коде. Не стоит надевать туфли на таком высоком каблуке, если вы не можете передвигать своими ногами на нужной скорости. Возьмите в долг миссис Уотсон вьетнамки.

Взять в долг уборщицы вьетнамки? Вот спасибо! Я раскрываю на столе перед мистером Фостером папку с нужными ему договорами и представляю, как он… Например, неаккуратно хватается за чашку с горячим кофе и опрокидывает его на себя. Горячий, свежезаваренный! Ошпарился бы. Но моё воображение тотчас же рисует другое: Джейкоб медленно расстёгивает пуговицы на рубашке: одну за другой. Джессика, прекрати. В конце концов, это просто ненормально: пускать слюни на своего босса и одновременно с этим хотеть его придушить. Джейкоб ещё раз оглядывает меня, начиная с талии, обводит взглядом ноги, вплоть до кончиков туфлей и ухмыляется.

Ох, и надо же мне было сегодня подвернуть каблук на любимых лодочках и наспех взять туфли своей соседки по комнате! А мистер Фостер всё заметил. Ещё бы! Он использовал малейшие поводы, чтобы задеть меня. Иногда глядя на него, я начинала думать, что, может быть, отдаться ему тогда было не такой уж плохой идеей?..

Да, рассталась бы с девственностью. В двадцать два года! Но вдруг с потерей девственности в моей жизни закончилась бы и пора неудач?

А вот этого я уже никогда не узнаю. Потому что стоило Джейкобу распустить свои руки и полапать мою попку, я оскорбилась и со всего размаху влепила ему в нос офисным дыроколом. Разумеется, желание продолжить сексуальное сближение у него отпало, но зато появилось множество поводов изводить меня. И скорее всего, он уволил меня, если бы мог.

Но, на моё счастье, или несчастье, наши отцы были давними приятелями. И когда престарелый Фостер передавал бразды правления своему сыну, он предупредил его о молодой сотруднице, которую ни в коем случае нельзя увольнять.

Немногим позднее Фостер-старший разбился на своём автомобиле. Ему стало плохо с сердцем и он не справился с управлением. Фирма плавно перекочевала в руки его сына-оболтуса, приступившего к делам с того, что решил полапать попку молоденькой сотрудницы. То есть меня.

Может, в том была моя вина, и не стоило в тот день выпячивать попку так сильно? Но я всего лишь нагнулась за упавшей ручкой. И в этот самый момент зашёл он! Разумеется, он всё сразу рассмотрел и даже улыбнулся щекотливой ситуации. О, этот засранец улыбался так сексуально и светил ямочками на щеках! Демон во плоти, ходячее сексуальное искушение!..

– Судя по всему, вы чувствуете себя тут как в своей тарелке, да?

– Да, мистер Фостер.

– Ерунда, можешь звать меня просто Джейкоб, – подмигнул он и спросил, – что за корявое растение в том горшке на окне? Оно не засохло?

Я обернулась и подошла к подоконнику. Фостер-старший питал слабость к бонсай.

– Нет, мистер Фостер. Оно не засохшее. Это бонсай, миниатюрные японские деревья.

– Джейкоб, я же просил, красотка, – раздался его голос совсем близко, над моим ухом.

Я сглотнула. Как он так быстро и неслышно подошёл ко мне?

– А ты такая, ммм…

Джейкоб прижался к моей шее и втянул носом аромат кожи.

– Если бы я знал, что у моего старика работают такие сексуальные малышки, я бы чаще появлялся в его конторе.

– Прекратите! – попыталась вывернуться я и сделала шаг в сторону, уворачиваясь от него.

– О’к, как скажешь… – взмахнул руками Джейкоб, – расскажи, что тут к чему? Ты же здесь работаешь уже год? Или больше?

– Год и один месяц, – спокойно произнесла я, подходя к столу, – на самом деле, ничего сложного здесь нет. У мистера Фостера на столе всегда царил идеальный порядок…

Я, как послушная ученица, принялась растолковывать ДЖейкобу, где находятся коммерческие предложения, а где лежат договора на рассмотрение и на подпись… Я не ожидала никакого подвоха с его стороны. Но вдруг почувствовала, как он обхватил меня за талию и прижал к себе.



Другие книги автора Саманта Аллен
Ваши рекомендации