– Что это? – Серж непонимающе глядел в руки шефа.
Бертоф осторожно положил на стол прозрачный полиэтиленовый пакет:
– А ты подойди поближе, наверняка сам догадаешься.
Серж придвинулся вплотную к столу начальника полиции, внимательно рассмотрел содержимое пакета. Потом взял его за край и поднял перед собой, оглядывая со всех сторон. Внутри пакета лежал набор тонких, узловатых, скрепленных между собой палочек. В некоторых местах они были прикрыты обрывками серой ткани, в некоторых голо белели.
– Без сомнения, – заключил Серж, – это кисть руки.
– Правильно, – одобрил шеф.
Серж улыбнулся:
– Я же проходил анатомию. Нам в школе полиции такие штуки показывали.
Бертоф кивнул:
– А что ты можешь сказать именно об этой кисти?
Серж еще раз внимательно осмотрел содержимое пакета:
– Судя по размерам костей, кисть принадлежала женщине или девушке…
– Верно, – согласился шеф.
– Судя по срезу костей, от остальной части руки она была отсечена.
– Очень на то похоже.
– Ну и, судя по состоянию тканей, кисть длительное время пролежала в растворе. Скорее всего, в физиологическом. Например, в музее или в медицинской лаборатории…
На этот раз Бертоф отрицательно покачал седой коротко стриженой головой:
– Увы, мой дорогой друг. Эту кисть мне прислали сегодня не из музея и не из лаборатории. Она попала в рыбацкую сеть, поставленную ниже по течению Грая. Человек, выловивший кисть, передал ее патрульному полицейскому.
Серж встрепенулся:
– Не может быть! У нас в городе не было зарегистрировано ни убийств, ни исчезновений.
– Это так, – развел руками шеф. – Но, тем не менее, часть человеческого организма перед нами. Я, конечно, отдам кости на экспертизу. Но ведь ты и сам все верно описал: это кисть женщины или девушки, пролежавшая долгое время в растворе. В данном случае в речной воде. Скорее всего, даже не пролежавшая, а откуда-то принесенная течением… Как ты думаешь, откуда?
Серж следом за Бертофом перевел взгляд на карту, что висела над столом. Шеф встал, снял очки в тонкой оправе, протер их платочком, снова надел и, проведя пальцем по извивающейся ленте реки, указал точку:
– Рыбак выловил ее вот тут: в десяти километрах от города.
Серж согласился:
– Да, похоже, действительно принесло из Сен-Бьена.
– И как ты думаешь, из какого района?
Думать здесь было особо нечего. Карта сама все показывала. Провинцию, центральным городом которой был Сен-Бьен, с трех сторон окружали непроходимые горы, только с севера – невысокие холмы, через которые уходили дороги во внешний мир. С ледника южных гор стекает река Грай и через город, через всю долину Провинции устремляется "за холмы". Сен-Бьен немного неправильной круглой формы. С востока и юга к нему примыкает лес, быстро переходящий в предгорье. С запада и севера – поля, тянущиеся до самых границ Провинции – до гор и холмов. Весь город на карте поделен на четыре сектора (как часовой циферблат): «12–15», «15–18», «18–21» и «21–24». Грай протекает через северо-восточную часть Сен-Бьена внутри сектора «12–15», разделяет его. Правая от реки часть – Старый город, за которым начинается лес предгорья. Левая часть сектора – новостройки. С этой же стороны к реке примыкает городской парк.
Серж так и сказал:
– Чего тут думать. Грай протекает только по моему району.
Шеф кивнул и, вернувшись в кресло, снова посмотрел на инспектора вопросительно:
– Говоришь, и у тебя не было ни убийств, ни исчезновений?
Серж развел руками:
– Разве бы я не доложил? Чтобы убийство, исчезновение… Вообще, когда у нас в городе что-либо подобное было?
– Давненько не было, – Бертоф признал правоту инспектора, – даже и не вспомнить сразу. В архивы надо лезть… Что думаешь делать?
– Как что? – изумился Серж. – Расследовать.
– Именно! – одобрил шеф. – Хотя от граждан города и не было заявлений по этому случаю, мы обязательно должны во всем разобраться, и, если это преступление, найти негодяя, наказать его по закону. Справедливость должна обязательно восторжествовать, чтобы зло не повторилось. Следует остановить этого преступника как можно раньше, пока он не натворил чего-либо еще в нашем замечательном городе. В нашем тихом спокойном городе.
– Конечно, – с готовностью согласился Серж. – Я сделаю все от меня зависящее. Не сомневаюсь: мы обязательно найдем преступника.
Шеф тем временем, еще раз посмотрев на карту, перевел взгляд на висящий рядом с ней календарь:
– Сегодня девятое июня. Гляди, до тридцатого всего три недели осталось. Как не вовремя-то…
Серж, также посмотрев на календарь, поморщился:
– Очень не вовремя: у меня ведь еще…
– Не беспокойся, – подал голос до этого безмолвно стоящий у двери помощник Сержа, с которым они оба были вызваны к начальнику полиции. – Конечно, у тебя такая важная личная дата, и к ней столько дел нужно успеть переделать. Думаю, можешь спокойно взять краткосрочный отпуск, а я тем временем возьмусь за этот случай, – глянул на шефа, – Надеюсь, начальство не против?
Бертоф снова поднял со стола пакет с отсеченной женской кистью, повертел его в руках, потом посмотрел на подчиненных:
– Начальство не против и все поймет. Но пусть Горевски сам решает…