ГЛАВА 1. Сплю на новом месте, приснись виер невесте
Дома царила суета. Но не та уютная нерасторопность, когда в дом прибывают долгожданные гости и все вместе накрывают стол, обсуждают последние новости и хвастаются успехами. Вовсе нет, причиной нынешнего переполоха в доме моей уважаемой кузины был наш отъезд. И если я намеревалась вернуться, то Терезу собирали как в последний путь.
Впрочем, после замужества кузина, по крайней мере официально, переставала считаться частью семьи. А потому путь был действительно последним. В статусе незамужней госпожи Загресси. Обратно вернется, если муж окажет такую любезность и они навестят родственников жены, виера ЭльРаунди. При упоминании своего будущего статуса Тереза заливалась краской, но не переставала улыбаться. И я была рада за нее. Со своим будущим мужем кузина познакомилась больше года назад, когда сопровождала брата в его поездке в Марголин. И теперь, спустя год периодических встреч и страстных – она мне показывала – переписок, пара наконец получила согласие обеих семей на брак.
- Ларин, где ты витаешь? – Кузина замерла в центре комнаты и требовательно посмотрела на меня.
- О тебе думаю, - охотно призналась я, моргая и переводя все свое внимание на кузину. Тереза довольно улыбнулась.
- Только ли обо мне? – Кузина плюхнулась на кровать и взяла меня за руку.
- О тебе и Антиоре, - легко исправилась я, заглядывая в глаза родственницы. Они сияли, и я даже ощутила нечто сродни зависти, но тут же одернула себя: завидовать дорогим людям не следовало, следовало радоваться за них.
- А о Марголине? – понизив голос, уточнила Тереза и заговорщицки добавила: - Тетушка надеется, что в этой поездке и ты встретишь кого-нибудь, кто заставит твое сердце биться чаще.
Кузина приложила мою ладонь к своей часто вздымающейся груди. И, не знай я, что она уже несколько дней места себе не находит от волнения, решила бы, что Тереза больна. Все симптомы были, как говорится, на лицо. Пульс, жар, резкие приступы дурноты по незначительному поводу вроде задержки лент. Я смотрела на все это, и все сильнее убеждалась в мысли: влюбленность – это болезнь.
- Пока мое сердце заставляет биться чаще понимание, сколько я сэкономила, пропустив выпускной в Вальехе, - хмыкнула я, желая перевести тему и… вспоминания о Ринталь. Подружка должна была уже благополучно добраться, но вестника от нее все не было. И я волновалась, все ли с ней в порядке, сумела ли она покинуть город незамеченной, не перехватила ли ее по дороге леди Шарлотта…
- Прости, - протянула Тереза, обнимая меня. Ойкнула, заметив, как мнется платье, но рук не убрала.
- Не за что, - улыбнулась я, обнимая кузину в ответ и заглядывая в ее глаза. – Все хорошо, Тери. Мне и самой нужно попасть в Марголин побыстрее.
- Если я могу тебе чем-то помочь?.. – тут же вызвалась Тереза. И я кивнула:
- Можешь. Мне твой брат, а жених и тем более, могут отказать, а тебе…
- Обещаю поспособствовать любому твоему начинанию, - пообещала Тереза и нахмурилась: - Но для тебя самой это безопасно?
- Мы же будем в Марголине, - напомнила я. – И если ты считаешь, что там безопасно, то я буду абсолютно защищена. Насколько это возможно. - Кузина нахмурилась, будто не все в стране виеров было так, как она с восторгом рассказывала, но промолчала. – Мне всего лишь надо посидеть в библиотеке, покопаться в старых новостях. Не верю я, что Шарлотта Калиори – хороший человек. Вот не верю – и все!
- Это тетушка твоей подруги? – припомнила Тереза.
- Опекун. - Я поморщилась. – Настоящая тетушка – это твоя матушка. А Шарлотта для Ринталь как мачеха. Привезла ее сюда десять лет назад, начала деньгами сорить, а теперь, когда Ринталь должна стать совершеннолетней, хочет выдать ее замуж не пойми за кого. И я не я, если вопрос там не в деньгах!
- И мы должны этому помешать? – В голосе кузины послышался азарт.
- В силу своих возможностей – помочь Ринталь, - остудила я пыл кузины. Не хватало еще, чтобы она накануне свадьбы угодила в приключение. Дядя с тетей, да и жених Терезы, едва ли мне это простят. – Поэтому… ты же меня прикроешь? Если мне нужно будет отлучиться по делам.
- Если возьмешь с собой охрану, - заметила Тери и понизила голос: - Или хотя бы защитный артефакт.
- Обязательно, - пообещала я, и заговор можно было считать состоявшимся.
Меня разбудил стук. Что-то билось в запертое окно. Упрямо, непреклонно, будто имело полное право будить меня среди ночи и требовать внимания.
Я зевнула, садясь на кровати, потянулась, протерла глаза и – торопливо бросилась распахивать створку. По ту сторону стекла завис вестник. Черный вестник, заклятый на мою кровь, тот, что нашел бы меня даже в Марголине, успей я покинуть Балиар. Тот, что я подарила Ринталь.
Попав, наконец, в руки адресата, черный сгусток магии превратился в испещренный ровными рунами лист. Негнущимися пальцами я провела по строчкам, вчиталась и… выдохнула с облегчением. Что бы я ни говорила кузине, как бы ни уверяла саму себя, что у Ринталь все будет в порядке, я переживала за подругу. Ей предстояло одной проделать путь из Билена, который ей раньше не доводилось покидать без сопровождения, до… Я нахмурилась, выискивая адрес, и повторила про себя, чтобы не забыть: Грастин, улица Текстильщиков, дом шесть, чердак.