1. Глава 1
Мужчина был красив. Необычной красотой. Драконьей. Сияние парящего над нашими головами магического огонька подсвечивало серебром короткие пряди волос, тенями играло в благородных чертах лица, с горящими на нём ярко-синими глазами. И я бы с интересом полюбовалась редким для наших мест зрелищем красивого и необычного мужчины, если бы незнакомец не проник на территорию нашего дома и не держал меня сейчас за локоть, не давая сбежать. Сердце билось неровно, ледяные когти страха скребли душу. Я не знала, зачем в нашу глушь прибыл дракон и что подвигло его забраться так далеко в Мглистый Лес. И могла только надеяться, что причина не во мне.
— Стой, вреда не причиню, — низким, чуть рокочущим голосом сообщил он мне. — Я ищу травницу Роксану.
— Тётя Ро дома, — а вот мой голос звучал жалким лепетом.
Но я хоть вновь начала дышать, когда стала ясна причина появления дракона.
— Вы можете меня отпустить, — теперь я говорила твёрже и старалась смотреть увереннее.
— Не сбежишь? — он чуть склонил ко мне голову.
Крылья породистого носа затрепетали, словно мужчина принюхивался ко мне. Стало не по себе. Запах может сообщить о многом, о слишком многом…
— Если поклянётесь, что не причините мне вреда. В лесу меня не найти… даже дракону.
Незнакомец издал хриплый смешок, чуть качнув головой, отчего серебряные пряди волос упали на высокий лоб.
— Я не причиню тебе вреда, клянусь, — он осторожно ослабил хватку на моём запястье и сделал шаг назад.
Но поза, поворот головы, внимательность в льдистых глазах говорили о том, что он готов броситься за мной в случае побега и даже отразить внезапную атаку. Кто же он? И что ему нужно?
— Вы… вы напугали меня, — я растёрла локоть через ткань плаща.
И только сейчас осознала, что несмотря на силу хватки, дракон не причинил мне вреда. Вряд ли остался даже алый след, не то что синяки.
— Прошу прощения. Мы заблудились. Рассчитывали прибыть до наступления темноты, — пояснил он, указав на плывущую среди рваных лоскутов облаков полную луну. — Вокруг дома защита. Я не сразу заметил её. Она не пробила мою, разрушилась. Мой друг её уже восстанавливает.
— Что? — выглянув из-за плеча мужчины, я действительно увидела фигуру другого незнакомца.
Он стоял к нам спиной у ворот, перед ним алым пламенем сияла астральная книга, создавая новое плетение защиты. Магия огня. Лучше бы оставили как есть, я маг воды, придётся рассеивать сеть заклинаний, чтобы создать новую, а на это тоже нужны силы.
— В таком случае завтра я лично возведу защиту, — сообщил дракон, возвращая меня к разговору. — Я тоже маг воды.
И только тогда я осознала, что озвучила свои мысли вслух. К щекам прилила кровь. Ладно хоть не обругала вторженцев.
— Не стоит. Просто… объясните, зачем вам нужна тётя Ро?
— Это я поясню ей, — отрезал он, мимолётно потянувшись к правому плечу, но тут же будто одёрнул себя и чересчур резко выпрямился. — Вы сказали, что она дома. Я стучался, никто не открыл, а дверь заперта. В окнах нет света.
— Окна непроницаемы ночью, — пояснила я. — А дверь… сломалась. Я завтра починю.
— Вы почините? — светлые брови приподнялись в лёгком изумлении. — В доме нет мужчин?
— Есть, — проворчала я, мысленно обругав себя. — Марл. Но дверь сломала я, и её недолго починить. Зачем его напрягать? Идёмте.
Обойдя мужчину, я двинулась к дому. Двухэтажному, обвитому сетью зелёных плющей. В витражных окнах действительно не виднелся свет. Мглистый Лес полон опасностей для слабых и глупых. Мы с тётей Ро не такие и умеем скрывать своё присутствие от порождений мглы. Потому здесь для нас самое безопасное место в стране. Но даже сюда могут проникнуть драконы.
— Где вы научились так хорошо врать, мисс…
Его слова заставили споткнуться. Дракон поддержал меня за локоть. Если подумать, то и тогда я просто оступилась в дверях оранжереи, и он не дал мне упасть. А паникующий разум надумал ужасов.
— Я…
— Понимаю ваше желание создать фантом защиты. Не стоит меня бояться. Я клирик высшего ранга Итан Вилдбэрн, — он отсалютовал мне, приложив ладонь к груди над сердцем.
Военный. Высокого ранга. И он сказал… Вилдбэрн? Род, входящий совет?
— Вы так и не представились, — напомнил он, когда ошеломлённое молчание затянулось.
— Просто Джослин. Тётя зовёт меня Лин, — я вновь мямлила, но ничего не могла с собой поделать.
Столько потрясений всего за пять минут.
— Хорошо, Джослин. Идём дальше?
— Да, господин, — я ускорилась, спешно высвобождаясь из его хватки.
Вилдбэрн. Что же ему нужно от простой травницы? Вопросы, одни вопросы и ужас приближающейся беды. Рука то и дело металась к медальону на моей шее, но я каждый раз одёргивала себя. Всё хорошо, он не догадается, не поймёт, насколько бы сильным ни был магом.
Дальше шли в молчании. Вилдбэрн двигался за мной, а я спешно обходила дом, на этот раз внимательно глядя под ноги. Внезапно полутьму пронзил луч света из приоткрывшейся задней двери.
— Лин-Лин? Ты где, Джослин? — донёсся до слуха обеспокоенный голос тёти.
— Я здесь. У нас гости. Военные.
Дверь распахнулась шире. Свет из дома очертил силуэт фигуры Роксаны.
— Мы не желаем зла. Пришли за… — дракон тяжело вздохнул, поморщившись, — за помощью.