Читать онлайн полностью бесплатно Novela - Мэй

Мэй

После того, как парень, в любовь которого она так беспечно поверила, предал ее, Мэй спасается бегством. Оставив прежнюю жизнь позади, девушка отправляется странствовать по миру в надежде залечить душевные раны.

Автор:

Глава 1

СЕЙЧАС

– Возьмите. Сдачи не надо, – протянула я деньги водителю.

– Спасибо, мисс. Всего хорошего!

Он улыбнулся мне, сел в машину и уехал, а я осталась стоять перед домом моей старшей сестры, из которого уехала почти шесть лет назад.

Я поправила свой дорожный рюкзак на плече, от волнения кусая губы. Наверное, мне стоило позвонить и сообщить о своем приезде. Заявиться без предупреждения после того, как шесть лет скиталась по миру, сомнительная идея.

Но теперь, когда я была здесь, и все, что мне оставалось – это преодолеть расстояние до двери и нажать на звонок, отступать было поздно.

Я вздохнула, подхватила ручку своего чемодана и нетвердой походкой пошла к двери. Даже каблуки моих ботинок, казалось, неуверенно стучали по плитке.

Дело в том, что у меня не было никакой уверенности, что мне обрадуются. Или, что еще хуже – не прогонят. Положа руку на сердце, я заслужила. Я не была образцовым человеком. Сестрой. Матерью.

С последним особенно не сложилось.

Теперь я надеялась исправить то, что натворила прежде. Если еще не слишком поздно. И начать нужно с того, что позвонить в эту дверь передо мной.

Я позвонила.

Существовала вероятность, что дома никого не окажется, но на подъездной дорожке стоял автомобиль – Феникс или Картера, я не знала.

Я нажала кнопку звонка еще раз и обернулась лицом к улице, пытаясь понять, много ли изменений тут произошло за время моего отсутствия.

Нет, не похоже.

За моей спиной послышался звук отпираемой двери. Я быстро повернулась и встретилась взглядом с глазами Феникс.

– Мэй?! – в изумление воскликнула сестра.

– Привет! – Нервничая, я улыбнулась. Феникс выглядела так, будто видела перед собой призрака.

– Как ты… Что ты… – Она в растерянности замотала головой, затем заулыбалась и едва не силой затянула меня в дом. – Господи, ну и дела! – Смеясь, Феникс прижала меня к себе. – Это правда ты? – Отодвинув меня, чтобы как следует рассмотреть, спросила старшая сестра.

Я кивнула.

– Это я, Никс.

– Вау! Ну, ничего себе! – Чуть успокоившись, Феникс окинула меня внимательным взглядом. – А ты изменилась.

– В худшую сторону? – неловко улыбнувшись, уточнила я.

Она покачала головой.

– Нет, повзрослела просто. Ты красотка, сама знаешь!

– Это я еще после самолета, больше суток в пути, – пошутила я.

– Оставь вещи здесь, Картер потом отнесет их наверх. – Феникс махнула рукой на пол у стены, и я подкатила чемодан, сбросив и рюкзак. Это все, что у меня имелось после почти двух лет в Австралии. – Пойдем в кухню. Голодная?

Я покачала головой, следуя за ней.

– Не-а. В самолете хорошо кормили. А здесь все по-другому, – оглядываясь, заметила я.

– Ага, пару лет назад мы полностью обновили кухню. – Она открыла дверцу духовки, заглянула внутрь и, закрыв, обернулась ко мне. – Так ты только что из Австралии?

Она смотрела на меня с таким интересом и радостью, что мне стало совестно. Феникс имела полное право захлопнуть дверь у меня перед носом.

Я кивнула.

– Да.

– Почему не позвонила? Я бы забрала тебя из аэропорта.

Я только пожала плечами, ничего не ответив. Ну, что я могла сказать? Я трусила.

Сестра улыбнулась, догадавшись.

– Мэй, я рада, что ты здесь, – сказала она, зная, что мне надо это услышать.

– Я тоже рада вернуться домой, Никс, – негромко ответила я.

– Картер скоро будет дома, мы сядем ужинать, и ты нам все расскажешь. Расскажешь, как там на обратной стороне земли. – Она взяла нож и принялась нарезать овощи для салата.

Я рассмеялась:

– Да, собственно, как и везде. Значит, Картер на работе?

– Ага, – не поднимая головы, ответила сестра.

– А Сэм? – Я понизила голос.

Феникс перестала резать овощи и подняла на меня полный сомнения взгляд. Отвечать она не торопилась, и я напряглась.

– Где Сэм, Феникс?

Она отложила нож, взялась за столешницу и глубоко вздохнула.

– Он у Джареда!

Из меня вырвался резкий, короткий смешок, ничего общего не имеющий с весельем.

– Ты прикалываешься?

– Нет. – Она была полностью серьезна.

– Что он… что он делает у Джареда? – Я скрестила руки на груди, пытаясь уложить в голове услышанное.

– Джаред берет его к себе иногда. Он его отец, Мэй.

– Он не был им, когда хотел, чтобы я сделала аборт. – Я улыбнулась, не веря, что это происходит. – Как ты могла позволить этому случиться?

– Отец Сэма хотел принимать участие в жизни сына. Мне надо было ему запретить, Мэй?

– Да! Именно это ты и должна была сделать! – взмахнула руками я. – Ты опекун Сэма, ты могла сделать так, чтобы он держался подальше от моего сына!

Разволновавшись, я ходила по кухне, злясь от того, что человек, который однажды просил меня избавиться от ребенка, теперь как ни в чем не бывало строит из себя заботливого папашу.

– Именно потому, что я опекун Сэма, я посчитала, что он должен знать, кто его отец, – спокойно и твердо произнесла Феникс. Затем ее голос смягчился: – Ты помнишь Джареда… не самым приятным парнем и у тебя есть причины на него злиться, но, Мэй – он изменился. Джаред хороший отец и Сэм его любит, а он любит этого мальчика. Если бы я видела, что Сэму плохо с отцом, я бы не подпустила к нему Джареда.

Прикрыв глаза, я покачала головой, не желая слушать, как она хвалит парня, который разрушил меня. Приехав с мыслью вернуть себе сына и стать той матерью, которой всегда должна была быть, меньшее, чего я ожидала – поющая дифирамбы Феникс в адрес долбаного Джареда Джентри!



Другие книги автора Novela
Ваши рекомендации