Читать онлайн полностью бесплатно Полина Кондратенко - Лонгвей

Лонгвей

Лонгвей (англ. long way) – это и долгая дорога, и линейное построение танцующих в контрдансе. Метафора жизненного пути и вместе с тем предвосхищение закономерностей, по которым двигаются и действуют люди, слова и мысли.

Книга издана в 2019 году.

Pas chassé

По лонгвею лап еловых —

танец сумерек лиловых

и бензиновых зверей.


Снег, к земле клонивший ветки,

перебил ответ разметки

на вопросы фонарей.


Время снов тесносплетённых,

рифм, повторами рифлёных,

дум, задрипанных с лица.


Может, за чертой порога

ничего – одна дорога

без известного конца?

Дейксис

Отчего, скажи, «здесь» превращается в «там»?

Пусть ты вдруг очутился в краю незнакомом,

ты в раздумьях бредёшь по родимым местам

и свой временный дом называешь не домом —


строчкой адреса в атласе жёлтых страниц,

общежитием, кухней, вообще как угодно.

Ты чужой в череде непрочитанных лиц,

и душа в новом «здесь» уж не дышит свободно.


В новом «здесь» говорят на другом языке,

без запинки на нём отвечаешь ты тоже —

он лежит, как перо в нерабочей руке,

и отныне на мысли слова не похожи.


Да и ты не похож на себя самого —

вертолётик кленовый в порывистом ветре,

ты кружишься сквозь время и ждёшь одного—

приземлиться вновь на нулевом километре


странных странствий твоих. И вобрать в себя весь

серый воздух морской в низком небе знакомом.

Отчего, скажи, «здесь» сохранилось как «здесь»

и натянута нить между сердцем и домом?

Колыбельная рждейная

Брошен в оба глаза серо-красный —

не песок, столбов взлёт врассыпную,

только стрелка часовая властным

жестом стыкам рельсов отходную


петь ко сну сквозь тряску приказала.

Запестрел перрон спиной змеиной,

смазан за окном фасад вокзала,

голова оглушена периной.


Тополя шептались у дороги.

Как бы знать, о чём они шептались?



Ваши рекомендации