Читать онлайн полностью бесплатно Lover of good stories - Лицом к солнцу

Лицом к солнцу

Вся жизнь Мэй Паркер меняется, когда родители заключают выгодную сделку, где платой является она и её свобода. От перспективы стать женой Дейва Кинга никуда не деться, но… может, это судьба.

Корректор MackyLoy

Редактор MaMaCuTa

Дизайнер обложки Адель


© Lover of good stories, 2023

© Адель, дизайн обложки, 2023


ISBN 978-5-0060-2821-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1


Подняв глаза, Мэй посмотрела на свое отражение в огромном зеркале и не смогла сдержать горькой улыбки. Платье сидело идеально. Прическа, волосок к волоску, выгодно подчеркивала высокие скулы и позволяла любоваться длинной шеей. Сдержанный, не лишенный акцентов макияж приковывал взгляд, заставляя рассматривать идеальные черты лица.

Мэй знала, что она красива, видела это, но сейчас она предпочла бы иметь более заурядную внешность, которая не привлекла бы столько ненужного внимания и не вынудила ее оказаться там, где она сейчас находилась.

– Я слышала, он неплохой человек, – сухим официальным тоном заметила ее мать.

– Конечно. Разве папа разрешил бы нам пожениться, будь он плохим.

В голосе Мэй сквозил неприкрытый сарказм, но мать, казалось, этого даже не заметила. Ее карие, такие же как у дочери, глаза внимательно оглядывали наряд девушки на наличие изъянов.

«Боится, что ОН останется недоволен!» – мелькнуло в голове Мэй, и она поморщилась от раздражения.

Негромкий, но уверенный стук в дверь заставил их вздрогнуть.

– Наверное, это твой отец.

Женщина кинулась открывать, но испуганно замерла, увидев на пороге высокого, голубоглазого брюнета.

– Миссис Паркер, – глубокий голос будто забирался под кожу, – могу ли я поговорить со своей будущей женой?

Мать всплеснула руками, явно задумавшись о традициях и приметах, но глаза-льдины не оставили ей выбора.

– Конечно, мистер Кинг, я буду за дверью!

– Благодарю, – кивнул он. – И можете звать меня просто Дейв.

Прежде чем выйти вон, мать бросила в сторону дочери предостерегающий взгляд, однако девушка сделала вид, что этого не заметила. Дверь захлопнулась, и в комнате повисла тишина. Мужчина медленно осматривал стоявшую перед ним стройную красавицу, и на его лице читалось явное удовлетворение.

– Здравствуй, Мэй, – и снова эти чертовы мурашки.

– Решил проверить товар перед покупкой? – огрызнулась она.

– По-моему, это довольно правильный подход.

Брюнет приблизился, абсолютно не смущенный ее ответом. Встав рядом, он улыбнулся. Однако от этой улыбки температура в комнате упала на пару градусов. Мэй мужественно пыталась не отводить взгляд, размышляя над тем, как столь привлекательный собой мужчина может быть настолько опасным.

Ее будущий муж, пожалуй, мог по праву претендовать на титул самого красивого человека в городе, а может даже и не в одном. Источаемая им аура силы, уверенности в себе и харизмы буквально сбивала с ног, но Мэй прекрасно знала, кто он на самом деле.

– Ну, и как? Все ли устраивает? – поинтересовалась она не в силах больше выносить этого испытывающего взгляда.

– Я бы, пожалуй, вырвал тебе язык, но в целом да, вполне удовлетворен.

Во рту у Мэй пересохло от зазвучавшей в его голосе стали.

«Зачем ты это делаешь?! – спросила она у самой себя. – Заткнись!»

– Я вижу, что девушка ты не глупая, поэтому очень рассчитываю на то, что повторять мне не придется, – он со скучающим видом опустился на близ расположенное кресло и поправил рукава своего пиджака. – Итак, оба мы в курсе, что твоя… кхм… семья продала тебя мне.

Заметив, как поморщилась Мэй, Дейв улыбнулся шире. В его взгляде промелькнуло неприкрытое веселье.

– Что именно из мною сказанного вызвало на твоем очаровательном личике эту гримаску? Мое пренебрежение, высказанное по поводу связывающих тебя родственных связей, или же констатация факта о тебе в качестве живого товара?

– Все сразу!

– Но позволь, разве ты со мной не согласна? Как в лучших традициях жанра тебя принесли в жертву чудовищу ради благополучия семьи. Семьи, из которой тебя вычеркнули, не задумываясь и не заботясь о том, что сделает с тобой чудовище. А я чудовище, Мэй, уж поверь. Самое страшное из всех, что ты когда-либо видела.

Четко очерченные губы мужчины раздвинулись в очередной издевательской улыбке, обнажая крепкие и белые зубы. Он вновь принялся рассматривать ее фигуру.

– Я в курсе, – девушка гордо вскинула подбородок.

– Это отлично, значит, ты заочно избавлена от шока, который бы непременно последовал, не знай ты, за кого выходишь. Раз так, то у меня к тебе деловое предложение, Мэй.

Скрестив руки на груди, она вопросительно изогнула бровь.

– Я сделаю твою жизнь максимально комфортной, но взамен – ты должна будешь следовать некоторым правилам. Их немного, уверен, тебе под силу запомнить.

– Слушаю.

– Первое: ты беспрекословно выполняешь все, что я тебе говорю. Не споришь, не возражаешь, не устраиваешь истерик. Сказал собрать вещи и сесть в машину – собрала и села. Сказал бросить все и бежать – бросила и побежала. Ну, и так далее. Второе: верность.

– Что, прости? – нахмурилась Мэй.

– Ты девственница? – внезапно спросил Дейв.

– Нет, – как бы она не старалась, румянец все равно покрыл ее щечки, вызывая у мужчины очередную хитрую улыбку.

– Не уверен, плюс тебе это в данной ситуации или минус. Я говорю о верности и подразумеваю, что ты ни с кем не флиртуешь, не говоришь без моего разрешения и уж тем более не занимаешься сексом. Если я узнаю, что за моей спиной ты спуталась с каким-то ублюдком, клянусь, я лично и очень медленно убью его прямо на твоих глазах. Доступно ли я объяснил?



Другие книги автора Lover of good stories
Ваши рекомендации