Читать онлайн полностью бесплатно Ветер Морвейн - Лев и Колибри

Лев и Колибри

У Лариды много причин покинуть родную Теру и отправиться в путешествие на известную по всей Галактике планету-курорт: знаменитую Селесту. Здесь звёзды оседают на руки влюблённых, а морские просторы таят в себе фантастические загадки.



Ларида сошла по трапу корабля, прикрыла глаза и полной грудью вдохнула тёплый воздух новой планеты.
В то время как на Тере стояла суровая зима, на Селесте заканчивался последний месяц весны.
Приближалось одно из любимых времён года Лариды. Ночи масок, или Ночи Тайн на торговом языке, были одним из самых ярких событий в жизни Селесты. В течение двух недель селестианцы устраивали приёмы, на которые все приходили в костюмах и масках. Те, кто обычно морщил носы при мысли о Терианке в одной комнате с ними, не ведая того танцевали и флиртовали с одной из них. И его этого было недостаточно для того, чтобы насладиться балами, то были ещё костюмы, музыка и чистое наслаждение от того, что она получала удовольствие так, как хотела, благодаря анонимности, которую дарили маски.
Первая ночь должна была стать ночью животных. Естественно Лорида собиралась быть колибри, и она знала, что не она одна выберет эту яркую птичку. Её маска была бирюзового цвета с инкрустациями из бриллиантов и сапфиров, которые слегка поблескивали, когда она двигала головой. Нос маски переходил в клюв и частично скрывал её верхнюю губу. В конце концов, весь смысл был в том, чтобы остаться анонимной, она не могла выдать себя такими очевидными признаками как форма носа или изгиб губ. Она примерила маску, чтобы убедиться, что головной убор из перьев не слишком громоздок.
Её платье было в основном синим, чтобы наилучшим образом имитировать тело колибри, а оттенками зелёного в перчатках и вдоль туловища. Фирменное хвостовое перо будет представлено накидкой, ниспадающей на спину. Ларида не сомневалась, что её одеяние будет самым изысканных среди всех колибри. У многих из них хвостовые перья струились по полу, рискуя, что люди наступят на этот шлейф и оторвут его напрочь. Другие раскрашивали собственную кожу или надевали перья на голову.
Надев весь ансамбль, Ларида повернулась к зеркалу, чтобы убедиться, что всё прекрасно, прежде чем отправиться в путь. Ещё одной замечательной особенностью «Ночи масок» был то, что это был единственный раз, когда для посещения приёма не требовалось приглашения. Любой, кто придерживался дресс-кода, мог пройти. Хотя они подвели черту под настоящими животными после того, как кто-то подумал, что медведь будет хорошо сочетаться с его костюмом. Последовавший за этим замечательный хаос был забавен, но никому не захотелось его повторять.
Первую часть вечера она провела в компании. Еда и напитки на этих вечеринках всегда были восхитительными. Нанятый оркестр играл идеально: достаточно громко, чтобы получить удовольствие, но достаточно тихо, чтобы не мешать беседам. Ларида отметила, что многие другие гости на этот раз выбрали экзотических животных. Она заметила несколько оленьих рогов, пробирающихся сквозь толпу, нескольких драконов и даже нескольких грифонов, несмотря на то, что эти существа вымерли. Не было никаких правил, которые говорили бы о том, что это должны были быть животные, которые в настоящее время существуют.
Оркестр заиграл веселую мелодию, когда вечер перешёл к танцам. Обычно Ларида присоединялась, но сегодня вечером ей захотелось сначала подышать свежим воздухом. Она направилась к открытым дверям, где были балконы с видом на сад, и заметила нескольких людей в костюмах, прогуливающихся по саду. Возможно, любовников, хотя трудно было сказать, только на одну ночь или на что-то более постоянное. Она прислонилась к перилам и вдохнула свежий ночной воздух.
Кто-то ещё был на балконе. Мех костюма наводил на мысль о каком-то крупном животном. Ларида с любопытством взглянула на своего спутника. Костюм был коричнево-золотым, на плечах мужчины была меховая накидка. Вырез на рубашке был достаточно откровенным, чтобы дать Лариде некоторое представление о телосложении человека: более крепкий, чем любой из здешних аристократов. Маска была простой, бронзовой, в форме льва, а светлые волосы были стилизованы под гриву. Довольно эффектная фигура, и Лариде потребовалось некоторое время, чтобы её оценить.
- Я думала, львы предпочитают охотиться за дичью в лесу, - лениво прокомментировала Ларида.
- Нет, спасибо, - ответил Лев с грубоватым шадорским акцентом. Его голос был низким, мягким и немного хриплым.
- Прошу прощения?
- Я прошу прощения, - Лев повернулся к ней лицом. Как и большинство масок здесь, эта закрывала верхнюю губу, но оставляла достаточно открытой челюсть, чтобы Ларида могла разглядеть щетину. Каким-то образом этот суровый вид идеально сочетался с костюмом льва, хотя Ларида и подозревала, что это было не специально. – Откровенно говоря, я не расслышал. Я отклонил так много просьб потанцевать сегодня вечером, что просто начал делать это автоматически.
- Слишком популярен – как я вас понимаю, - усмехнулась Ларида. Она подперла подбородок рукой. – Хотя это заставляет меня задуматься: зачем ты пришёл на подобную вечеринку, если у тебя не было намеренья танцевать?
- Моя подруга настояла. Но потом она бросила меня при первой же возможности, - Лев скрестил руки на груди. – Я подозреваю, что она использует меня как своего рода отвлекающий манёвр.



Другие книги автора Ветер Морвейн
Ваши рекомендации