Читать онлайн полностью бесплатно Ветер Морвейн - Подарок для целителя

Подарок для целителя

Фера и Сандро терпеть друг друга не могут - в этом уверена вся команда. И конечно, когда Фера дарит Сандро глупый маленький подарок, она понятия не имеет, к чему всё это приведёт.



Всё началось с ошибки.
Врождённое чувство справедливости Феры требовало, чтобы в Ночь Солнцестояния даже отступник получил свой подарок. Однако она подвела черту, решив, что не станет тратить настоящие монеты на что-либо, что подарит одержимому магу.
Итак, в дымном полумраке «Пьяной русалки», когда её друзья потянулись друг к другу, передавая свёртки с подарками и бокалы с пряным вином, чтобы согреться, Фера положила перед Сандро стопку бумаги с позолоченным срезом. Она нашла её в одном из сундуков, которые разбирала с командой в драконьей пещере, и убрала лежавшие сверху заплесневелые, покрытые пятнами несколько страниц. Возможно, это выглядело даже роскошней, чем маг заслуживал, тем более что подарком, который она получила от Сандро, была приземистая, подозрительного вида бутылочка с жидкостью сомнительного цвета, переданная с натянутой улыбкой. Вероятно, Сандро прихватил её с собой на случай, если разобьёт коленку.
- Что это? Бумага? – спросил Сандро. Внезапно он встревожился, его рот открылся, как будто он собирался продолжить, затем снова закрылся. Он медленно пролистал первые несколько листов кремово-белой бумаги. Фера пожала плечами: она сказала всё, что хотела. Маг мог заворачивать рыбу в эту бумагу, ей было всё равно. Она налила себе вина из кувшина на столе, но всё ещё продолжала искоса поглядывать на Сандро, у которого, казалось, был лёгкий когнитивный диссонанс. Лаварэль заметил это, как и большинство вещей, которые не должен был замечать.
- Если тебе это не нравится, ты не обязан это хранить, - сказал он. – Ты мог бы отдать её мне, я готов выменять её на те непристойные стихи, которые подарила мне Кассандра.
- Нет, - отрезал Сандро и хлопнул ладонью по бумаге, как будто её могло унести ветром. – На самом деле мне… Нужна была бумага. Она пригодится.
Слова звучали небрежно, но взгляд Сандро скользнул к Фере. Фера, уставшая от всего этого, встретила его пристальный взгляд своим прямым. Сандро замер, как будто его застали за чем-то ужасным, и отвернулся, делая вид, что очень занят сортировкой своих подарков.

Их компания во главе с Соколицей начала зарождаться в Вольном Галсе почти восемь лет назад. Изначально это было что-то вроде шайки беженцев, которые искали безопасное убежище в то время, как по другую сторону пролива, в Алкароне, бушевала война с Сумрачными Тварями. Большая часть честных людей или погибла в самом начале, принимая удар орды демоноподобных созданий, пришедших с Изнанки Мира, или продолжала бороться, постепенно собираясь в настоящую армию, которая должна была дать отпор Лжебогу.
Но кроме настоящих героев в Алкароне было много людей с неопределёнными моральными ориентирами, или же с вполне определённым желанием защитить себя и своих близких, а не умереть на алтаре священного противостояния.
У Соколицы была большая семья, и она с молодых лет подрабатывала наёмницей. Когда началась вся эта дрянь, для неё было важнее вывести с материка сестру и брата, чем пытаться отстоять то, что явно собиралось сгореть в пламени множества пожаров. Они собрали вещи и, позволив присоединиться к себе ещё кучке людей, которые ничего не могли добавить к происходящему в Алкароне, стали пробиваться к побережью, чтобы там сесть на корабль и попытаться найти убежище на южной стороне моря.
Если Соколица и задумывалась когда-то о том, чтобы вернуться обратно, эти мысли давно остались позади, потому что прямо сейчас здесь, в Галсе, у неё были люди, за которых она отвечала, и море дел, которые без неё оказались бы в ещё большей заднице, чем с ней.
Итак, Соколица снова промышляла наёмничеством, разрываясь между нуждами законной власти, не совсем законного Подполья магов, иногда достаточно порядочных Стражей, беженцев, своих друзей, и иногда даже просто разных странных персон, приходивших в город, чтобы решить свои проблемы.
Люди, которые прибивались к ней, были такими же странными, как её заказы. Здесь были бард-полуэльф, владевший подпольной торговой империей, эльфийка-чернокнижница, которую выгнали из родного племени, капитан пиратов, не имевшая корабля, и многие другие, кто приходил, уходил, возвращался, начинал жить своей жизнью, чтобы наконец стать порядочными горожанами или снова падал в недра наёмнических будней, потеряв деньги, семьи и иногда достоинство.
У Соколицы были критерии. Но они были не очень высокими. Как-то, когда Фера спросила её об этом, их атаманша ответила, что:
- Теоретически, я не стала бы брать в команду человека, который получает удовольствие от того, что ест человеческую плоть.
Потом задумалась и добавила:
- Хотя если бы он делал это, чтобы спасти Алкарон от Сумеречных Тварей, то я бы подумала.

Сандро был их штатным целителем. Он присоединился к группе через некоторое время после того, как их прежняя целительница, Аяна, отчалила в закат, заявив, что забыла последние пять лет своей жизни.
Когда это случилось, Соколица проводила её долгим сосредоточенным взглядом, но ничего не сказала. Только хлопнула Кассандру по плечу и предложила пойти выпить. Фера подумала тогда, что это событие по шкале удивительного стоит для неё где-то между найти у себя в подвале дракона и получить честную награду за заказ от наместника.



Другие книги автора Ветер Морвейн
Ваши рекомендации