Читать онлайн полностью бесплатно Анна Лерн - Колдовской вереск

Колдовской вереск

Тёмные леса, изумрудные мхи, неприступные скалы и величественные замки. . . Самое правильное место, в которое могла попасть девушка, обладающая даром. Но если со сказочными красотами в нагрузку идут: хмурый горец-сосед, спорные земли, небольшой замок, требующий ремонта, и страх к твоей персоне, не захочешь, а займешься всем по очереди.

Автор:


Очнулась я от жуткой горечи во рту. Она практически обжигала горло, и я закашлялась. Что за странный привкус? Словно я выпила настойку полыни. Пожар!
Я испуганно распахнула глаза, страшась обнаружить себя в горящем доме, но это был не бабулин дом… Тупо глядя вверх, я пыталась понять, что это за комната, в которой такие странные потолки… Закопченные балки, перекошенная люстра из фильмов о рыцарях – та, в которой куча свечей и, о, Боже! Летучие мыши!
Нет, ну это ерунда какая-то!
Я резко села и закашлялась, чувствуя, как рот наполняется слюной от проклятой горечи.
- Я сколько раз тебе говорила, не наклоняйся над котелком, когда варишь зелья, особенно, ядовитые! – прозвучал рядом недовольный голос со странным певучим говором. – На, молока выпей… Джинни только что подоила Луну.
Зелье? Джинни? Я что в бреду?
Медленно повернув голову, я с немым изумлением посмотрела женщину лет пятидесяти, сидящую в облезлом деревянном кресле. На спинке за ней, пристроился ворон и таращил на меня свои бусины глаз. Женщина протягивала мне глиняную кружку и хмурилась, будто я в чем-то перед ней провинилась. Я осторожно села и, взяв молоко, мотнула головой, надеясь разогнать дурман. Но происходящее было настолько реальным, что у меня внутри все похолодело.
- Какое зелье я варила? – прохрипела я каким-то чужим голосом и снова закашлялась. Я прекрасно понимала, что говорю явно не по-русски, но слова выскакивали из меня легко и непринужденно.
- Арабелла, ты не помнишь, какое зелье варила? – незнакомка пощупала мой лоб сухой теплой рукой, и я поморщилась от холода перстней, унизывающих ее пальцы. – Нет, это никуда не годится! Мы должны были сегодня избавиться от сорняков в огороде, и зелье могло нам помочь! Точно останемся без урожая!
Я смотрела на нее и совершенно не понимала, о чем она говорит. И вообще, кто она такая?!
Отпив из кружки, я почувствовала облегчение – молоко прогнало горечь и стало легче дышать. В голове прояснилось, и я более внимательно посмотрела на незнакомку.
Она была полностью седой и ее густые волосы, собранные в аккуратный пучок, отливали серебром под светом свечей. Надменно изогнутые брови, темные глаза, излучающие нечто такое, отчего хотелось забраться под одеяло прямо с головой. Аристократическое, узкое лицо с длинным носом и тонкими губами и такая прямая осанка, что казалось, будто к ее спине привязали доску. Одета она была в черное платье старинного кроя, и грубая шерсть обтягивала ее худые руки до самых запястий.
- Ты зачем положила в зелье кудрявец? – она грозно посмотрела на меня. – Отвечай, Арабелла!
- Не знаю, - я не понимала, какого черта она называла меня этим странным именем. – Я… не помню!
- Ты никогда не слушаешь меня! Никогда! – гневно воскликнула она. – Это не шутки! Вдохнув пары кудрявца, можно умереть или лишиться памяти на целый месяц! Что и случилось! О! Что мне делать с тобой?!
Я слушала ее и лихорадочно соображала, что происходит. Все выглядело так натурально, так реалистично! Неужели я каким-то образом переместилась в другой мир?
Обведя глазами комнату, я начинала в этом убеждаться. Каменные стены, антикварная мебель, огромный камин в углу и высоченная кровать, на которой я и лежала. Еще я обратила внимание, что кругом разбросаны книги и стоят подсвечники с оплывшими свечами. Переместив взгляд на нижнюю часть тела, я замерла – ножки-крохотульки в каких-то древних башмачках и подол темного платья, похожего на наряд моей собеседницы. О, нееет…
Я посмотрела на прикроватный столик и, увидев круглое зеркало на длинной ручке, схватила его и уставилась на свое отражение. Что это? Кто это?!
Женщина внимательно наблюдала за мной и все больше гневалась. Ее брови сошлись на переносице, а ноздри затрепетали.
- Арабелла, ты что, не помнишь сама себя?!
- Не помню… - прошептала я, не в силах оторвать взгляд от симпатичной блондинки с голубыми глазами. Это что, я?! Девушка в зеркале была миловидной - с белой кожей и полными губами, за которыми виднелся ровный ряд зубов. У нее были темные ресницы и темные брови, что делало ее внешность яркой, в отличие от натуральных блондинок с бесцветными бровями и ресницами. На вид ей было не больше двадцати, а то и меньше.
- Так, я немедленно отправляюсь варить зелье для возврата памяти! – она поднялась и пригрозила мне длинным пальцем. – А ты не вздумай вставать с кровати!
Ворон каркнул, словно поддакивая ей, и она улыбнулась ему.
- Да, мой хороший. Ты тоже возмущен?
Птица взлетела со спинки кресла и села ей на плечо, не сводя с меня взгляда.
Женщина ушла, шурша длинными юбками, а я сразу же соскочила с кровати и бросилась к окну.
- Чтоооо?! – почти завопила я, вцепившись в каменный подоконник, на котором тоже лежали книги. – Да где я нахожусь?!
Передо мной раскинулись зеленые пастбища, лес и горы… На одном из холмов виднелся темный замок, и скупые лучи утреннего солнца играли в его окнах разноцветными бликами. Вдалеке на лугах паслись коровы, и мне стало дурно. Горечь вернулась, и я помчалась допивать молоко.
- Леди Арабелла… как же так…
От неожиданности я поперхнулась молоком, закашлялась, и резко повернувшись к двери, увидела немолодую женщину с темными волосами и такими же темными глазами как у первой незнакомки. Даже взгляды у них были одинаковыми. Тяжелые, проницательные, полные какой-то особой энергии.



Другие книги автора Анна Лерн
Ваши рекомендации