Читать онлайн полностью бесплатно Ветер Морвейн - Два альфы для белой волчицы

Два альфы для белой волчицы

Ранее книга публиковалась под названием "В погоне за белой волчицей. Шейн Джеткинс - полицейский по кличке "Бархатный". Тот, кто подарил ему славу отличного переговорщика, и близко не знал, что имеет дело с оборотнем.



ГЛАВА 1. Запах сладостей.
Шэйн прицелился и метко выплюнул сигарету в урну. Затем повернулся к двери. Дело было грязное. Он такие не любил. Девчонка едва за двадцать попалась в парке группе бандитов. Это Шейн так думал — группе — хотя ни свидетелей, ни следов не осталось. Только побои по всему телу — такие, что вряд ли кто-то смог бы сделать подобное в одиночку. Царапины и… следы вторжения. Ну и, конечно, шок и нежелание говорить. В общем, полный букет всего того, чего Шейн в своей работе терпеть не мог. Полный букет того, что так любил поручать ему Джонс.
Почему-то в убойном отделе за Шейном закрепилась дурная слава «отличного психолога». Сержант понятия не имел, что заставляет людей так заблуждаться. Он не учился в колледже и не оканчивал курсов для переговорщиков… Да и лицо его, как казалось Шейну, вовсе не вызывало доверия. И всё же, стоило один раз оказаться не в то время и не в том месте, как в досье оказалась благодарность, а на лбу идиотская кличка «Бархатный». «Бархатный»… Знали бы они, о чём говорят.
Шейн вздохнул и опустил ладонь на ручку двери. Палата номер тринадцать. Отличное начало, чтоб его. Едва Шейн переступил порог, в ноздри ударил густой запах мармелада, мятных пастилок и… Шейн будто сквозь сон услышал собственный гортанный рык. Третьим был запах другого волка.
Чертыхнувшись Шейн вылетел в коридор и припал спиной к двери. Попытался привести чувства в порядок. Грудь тяжело вздымалась, дыхание сбилось. Густой дух сладостей и мокрой шерсти всё ещё стояли в воздухе. Теперь он чувствовал их даже сквозь закрытую дверь.
— Сэр? С вами всё в порядке?
Проходившая мимо медсестра остановилась напротив, заботливо вглядываясь в лицо посетителя. Шейн попытался ответить, но понял, что может издать лишь невнятный рык.
— Сэр? — медсестра попятилась. — Сэр, я вызову охрану…
Шейн не глядя рванул из кармана значок и ткнул в нос излишне заботливой девушке. Говорить он всё ещё не мог, а медсестра хоть и перестала угрожать, подозрительно смотрела на него и спиной вжималась в стену. Не дура. Хотя будь она умнее — мчалась бы прочь, бросив свою чёртову тележку с пелёнками.
Шейн с трудом вернул самообладание и выпрямился.
— Простите. Офицер Шейн Джеткинс. Отдел расследований разбойных нападений.
Девушка сделала вид, что облегчённо вздыхает, хотя страх с её лица никуда не делся.
— Прошу прощения, сэр, мне показалось, вы плохо себя чувствуете.
«Чертовски плохо, чтоб тебя…»

В мире, где жил Шейн Джеткинс, Сержант полиции по прозвищу «Бархатный» и альфа давно несуществующего клана Степных Волков оборотни встречались не так уж часто.
Когда-то, очень давно, они населяли едва ли не весь мир – по крайней мере если верить болтунам. Они населяли леса и даже строили собственные крепости… Когда-то очень, очень давно. Сам Шейн тех времён, конечно же, не застал. Волков становилось всё меньше по мере того как росли человеческие города. Их стаи ещё удавалось отыскать в Сибири и глубине американских прерий – там, где люди жили не слишком густо. Другие кочевали из города в город на мотоциклах или удачно прикидывались смертными с таким же кочевым образом жизни – музыкантами или командос. На одном месте волкам не жилось, хоть они и научились маскироваться под людей. Толи играла дикая кровь, толи дело было в другом – двум альфам на одной территории всегда было тесно, назависимо от кланов и времён.
Шейн от кочевой жизни отказался уже давно. Когда-то, по молодости, он тоже поколесил по стране. Но Шейн давно уже заметил за собой странный инстинкт, незнакомый ни его родному брату, ни большинству волков, которых он когда-либо встречал: Шейн испытывал потребность защищать.
Он защищал смертных. Избитых подростков и вот таких вот девчонок, которым не удавалось вернуться домой из клуба без приключений. Защищал тех, кого мог, хотя и чувствовал в глубине души, что всё это – не то. Шейн всё ждал и ждал чего-то, перемен или просто когда появится «то», но мир оставался таким же человеческим и таким же недружелюбным для таких, как он.

Шейн отогнал непрошеную мысль.
— Я должен задать несколько вопросов пациентке из тринадцатой палаты.
Он выжидающе замолчал.
— Простите, сэр, но мы ничем не можем помочь. Молодая леди не разговаривает.
«И как бы я сам догадался…»
— Я знаю, — он чуть наклонился, разглядывая бейджик, — знаю, Сэнди. Но это моя работа, так же как твоя работа менять ей пелёнки. Кстати об этом… Пациентку что, не мыли?
Сэнди недовольно поджала губы, будто её уличили в халтуре.
— Она сопротивляется, сэр, — ответила Сэнди сухо. — У нас не психиатрическая клиника и нет оборудования для работы с буйными пациентами. Хотя именно туда её и отправят, скорее всего, в ближайшее время.
— Туда?
— В психушку, сэр. Если никто не заберёт её под опеку. Страховки у неё нет, но и вышвырнуть её на улицу в таком состоянии мы не можем.
— У неё нет родственников?
Сэнди фыркнула.
— Кто из нас коп, сэр? Вы мне скажите!
Шейн только покачал головой. В деле не было ни имени, ни фамилии жертвы. Обычный случай — если родные у девушки и были, то вряд ли сильно о ней беспокоились. Документов тоже обнаружить не удалось.



Другие книги автора Ветер Морвейн
Ваши рекомендации