Читать онлайн полностью бесплатно Эрато Нуар, Нидейла Нэльте - Дракон мой, враг мой

Дракон мой, враг мой

В детстве я спасла мальчишку, помогла ему сбежать вопреки воле своих родителей. Но оказалось, что он – из рода наших заклятых врагов. Дракон. А потом драконы завоевали нас.

1. Пролог

– На, – я просунула булочку сквозь узкие прутья решётки.

Мальчишка глядел насупившись, тёмные глаза гордо сверкали в полумраке.

– Возьми, пожалуйста, – шепнула я, пропихивая руку дальше в клетку.

Булочка пахла так ароматно, что юный пленник не выдержал. Взял её, покосившись на меня.

– Спасибо, – буркнул.

Его привезли сегодня днём. Отец и старший брат были довольны.

«Теперь мы сможем диктовать условия драконам», – говорили они.

Я не совсем понимала, о чём речь. Из любопытства заглянула в подвал, куда детям строго-настрого запретили соваться.

И увидела его. Взъерошенного мальчишку, может, на год или два старше меня. Чумазого, голодного, сжавшегося в тесной клетке – но так гордо сверкавшего глазами.

Сердце дрогнуло, магический дар встрепенулся.

Мысли постоянно заходили о нём. Я боялась расспрашивать, но прислушивалась и присматривалась. Однако никто в замке ничего не говорил – будто не знали. Или говорить об этом было нельзя.

Вечером я снова незаметно пробралась в подвал. Мальчишка так и сидел, словно всеми позабытый.

Тайком прокравшись на кухню, я стащила булочку и немного молока. И теперь аккуратно просовывала ему горлышко бутыли. Держала, пока он напьётся.

– Спасибо, – поблагодарил мальчишка, выпив последний глоток. И откинул голову на прутья.

– Кто ты? – спросила я, но он лишь покосился в ответ.

– Не знаешь? – хмыкнул.

Я покачала головой.

– Ты, должно быть, дочь служанки? Как тебя зовут?

Мои щёки наверняка зарделись, но мальчишка вряд ли видел это в темноте. Устало прикрыл глаза, продолжая опираться на прутья своей клетки.

Матушка часто ругала меня, что я выгляжу как замарашка, носясь с детьми прислуги по двору. И заставляла переодеваться в приличные платья к трапезам, чтобы порадовать почтенного батюшку. Адмирала Королевской Магической Армии.

И хорошо, наверное, что мальчишка не признал во мне его дочь. Даже в свои одиннадцать я понимала: вряд ли он будет испытывать добрые чувства к дочери человека, который его пленил. И держит в клетке.

– Алья, – назвалась я именем одной из своих подруг-служанок. – А тебя?

Хмыкнув, он всё же представился:

– Рам.

Несколько дней я носила ему еду. Мальчишка оставался таким же неразговорчивым, не сознавался, кто он и откуда. И почему его держат в клетке. Зато начал улыбаться, когда я проскальзывала к нему в подвал.

Родовая магия позволяла открывать любые замки в доме. И хорошо, что никто не подумал наложить дополнительные чары.

Я тоже боялась сболтнуть лишнего, дать ему заподозрить, кто я. Легко рассказывала только истории из своих приключений с детьми прислуги.

А он слушал, мерцая глазами, и просил рассказать ещё. На губах то и дело скользила улыбка.

– Альк уговорил нас играть в драконов...

– Кто это? – едва нахмурился Рам.

– Сын поварихи, он друг, – убеждённо отозвалась я.

– И как же вы играли в драконов? – на губах Рама опять замерцала загадочная улыбка.

Погасив свечу, чтобы нас не заметили, я устроилась у клетки с другой стороны. В окно светили звёзды, обдувал лёгкий летний ветерок. Несмотря на жару, в подвале было сыро и зябко.

Рам повернулся, опираясь спиной на мою спину. Так прутья давили чуть меньше и становилось теплее.

– Ну... – продолжала я, – он хотел, чтобы мы сражались. Драконы пришли на наши земли, а мы их выгоняли.

– Драконы пришли на ничейные земли. Намного раньше магов. А теперь маги пытаются их выгнать.

– Ну, это же игра, – пожала я плечами. Мне было не интересно, кто там куда пришёл и зачем сражается. – Тем более, мы так и не поиграли.

– Почему? Драконы победили?

– Нет, – замотала я головой. – Драконы не могут победить, – добавила убеждённо.

– Почему? – хмуро отозвался Рам. – Драконы сильнее.

– Магов больше, – наморщив нос, попыталась я вспомнить объяснения отца. После пожала плечами: – И вообще, драконами Альк назначил нас и хотел победить магией.

– Кого это вас?

– Меня и подружку, – я тщательно следила, чтобы не сболтнуть лишнего.

– Что за мальчишка сражается с девчонками? – презрительно бросил Рам.

– Мы не сражались, – пожала я плечами. – Мы нашли летучую мышь.

– Мышь? – в голосе Рама скользнуло удивление.

– Да, Сельва тоже сказала, что странно увидеть её днём, не к добру.

– Сельва?

– Служанка. Но у мышки было сломано крыло...

– И?

– Альк хотел скинуть её в пропасть и посмотреть, полетит или нет. Но мы с подружкой не дали.

Я прикусила язык, едва не назвав Алью по имени.

– И что?

– Мы её вылечили.

Родители не были довольны, когда я пыталась пользоваться магией. Говорили, нужно сначала обучиться, чтобы не навредить.

Но мой водный дар позволял мне лечить. С раннего детства я тайком тратила его то на котёнка, которого зацепило колесом, то на бабочку, которой мальчишки оборвали крылья, то на полураздавленную жабу. Не знала толком, как это работает, просто вливала силу, всей душой желая, чтобы они выжили.

– Магией? – вопрос Рама напомнил об осторожности. – Я думал, магия только у ваших шенн и шеннов. Аристократов.

Вообще-то так и есть. Но иногда случаются исключения.

– Бывает и у простых людей понемногу. Вот Имра – дочь знахарки, она и заговоры может!

Я постаралась увести разговор в другую сторону, но Рам не повёлся:



Другие книги авторов Эрато Нуар, Нидейла Нэльте
Ваши рекомендации