Читать онлайн полностью бесплатно Анна Гаврилова - Дикарь королевских кровей. Леди-фаворитка

Дикарь королевских кровей. Леди-фаворитка

Влюбиться в кронпринца плохая идея, поэтому я, леди Алессандра тил Гранион, держусь изо всех сил. К счастью, это не так сложно, ведь его высочество Джервальт - наглый, настырный, неотёсанный и совершенно невыносимый.



– Алесандр-р-ра… если ты не прекратишь, то я… – продолжил рычать Джер и я, собравшись с духом, томно опустила ресницы.
Мы стояли как раз в коридоре, буквально в нескольких шагах от двери кронпринцевых покоев, и…
– Давай не будем оповещать весь дворец, а поговорим у тебя? – предложила я.
Нахмурился, насупился, и обсуждать точно не собирался, но я сама схватила наследника за руку и, ничуть не переживая о свидетельнице в лице замершей у стенки Лилы, потащила Джервальта дальше.
Лично открыла дверь и первой прошмыгнула в комнаты. Ну а там, когда остались наедине, хлопнула ресницами и, скользнув к наследнику, прошептала:
– Поцелуй меня, пожалуйста.
Можно скзать, наступила на горло и скромности, и воспитанию, и чести. А что в ответ?
– Нет!
Джер даже отступил и сложил руки на груди, демонстрируя этакую непоколебимую неприступность.
– Ваше высочество … – я хлопнула ресницами ещё раз, припоминая мимику и жесты светских кокеток.
Только получилось не очень, потому что вместо грохота от падения к моим ногам, я услышала строгое:
– Алессандра, хватит. По-твоему, я настолько глуп, чтобы купиться на этот цирк?
Увы, наследник был прав – я и сама понимала, что действую слишком грубо, только времени на долгую игру в обольщение не имелось. Я должна была действовать немедленно! Сейчас же! Впрочем … стоп.
Вдох, выдох, и попытка номер два.
Я изобразила новую улыбку и опять скользнула к нему, и в этот раз Джервальт не отступил, позволив оказаться ближе, чем позволяли приличия.
– Сандра, мы это уже проходили, – сказал дикарь строго. – Ты сама знаешь, чем всё закончилось.
Речь про те пушистые кандальные браслеты? Мм-м, да, в тот раз получилось не очень, но сейчас я ошибки не допущу.
– Джер… – выдохнула я, гипнотизируя взглядом его губы.
– Тебе что-то от меня нужно, – проявил проницательность принц. – Ты хочешь как-то меня обмануть.
Да, именно этого я и хотела, но, понятное дело, не призналась. Вместо этого сказала:
– Ну раз ты всё понимаешь и не поддашься на обман, то поцелуй! Что тебе стоит?
Наследник подозрительно сощурил глаза и тихо зарычал.
А в следующую секунду чья-то выдержка дала сбой, и меня сжали в объятиях, чтобы тут же наклониться и впиться в губы. Каюсь, в этот миг план показался уже не настолько хорошим и даже заведомо провальным, потому что меня закружил настоящий вихрь.
Все чувства, которые я так старательно душила, вдруг выбрались наружу и завертелись в стремительном дикарском танце. Они опьяняли и дурманили, заставляя забыть обо всём, кроме главного – я его люблю!
Кажется, что Джер не сделал ничего особенного, а ещё он хам, каких поискать, но я влюблена настолько, что почти не против роли фаворитки. Я готова ждать его, встречать и ласкать так, чтобы ни о ком другом и помыслить не мог.
Я готова и почти хочу греть его постель. Носить неприличные платья, если они его порадуют. Да что платья – я даже готова освоить ту метёлочку из перьев и плётку, раз Джеру это нравится. Согласна практически на всё.
Но это там, внутри, а здесь и сейчас, в живой реальности, я таяла от поцелуя, как тонкая льдинка на солнце. Губы Джервальта распаляли и дразнили, а мои отвечали тем же, и я вела себя гораздо смелее, чем принц.
Я не заметила, когда руки успели нырнуть под его рубаху и прикоснуться к горячей, словно вулканические камни, коже. Когда ладони заскользили по этой коже в бессмысленном желании обладать. Взять его полностью! Забрать себе и любить до тех пор, пока не закончатся все силы, а потом… поменяться местами. Позволить сделать то же самое со мной, отдаться в его власть.
Подчиниться этому мощному мужскому телу, его желаниям и прихотям. Разрешить прикасаться там, где не следует, позволить бросить меня в омут чувств и любить, любить, любить…
Вызвать пожар, от которого женщины выгибаются на постели, и дождаться влажного спасения. Поцелуев, танца языка по обнажённой коже и кое-чего ещё.
Да-да, воспитание не позволяло знать о таком, но я знала. Всегда относилась равнодушно, даже удивлялась, что ради каких-то непонятных телодвижений люди подчас бросаются в омут с головой. А сейчас вопрос перешёл из теории в практику, и всё представилось в совершенно ином свете. Движения, которые раньше казались бессмысленными, теперь ощущались чем-то жизненно необходимым. Таким, без чего точно сойдёшь с ума.
Я вздрогнула, когда моя ладонь скользнула по животу Джера, а он прохрипел что-то про обманщицу.
Вернее сказал:
– Ведь всё равно обманешь!
После этого я застонала, а он прижал ещё крепче – так, что я смогла ощутить… ну собственно то, о существовании чего приличная юная леди знать вообще не должна.
Наверное, следовало испугаться или испытать отвращение, но вместо этого я поймала волну жара, бегущую по телу. Я застонала снова, и…
– Сандра, лучше уйди, – словно из последних сил прохрипел Джервальт. – По-хорошему прошу.
Он просил, а я уйти не могла – что угодно, только не это. Стало по-настоящему плевать на приличия, титулы и прочие реверансы – я хотела этого мужчину и всё.
– Алечка, последний шанс … – жалобно простонал Джер и потянулся к застёжкам моего платья. Я отлично понимала, чем это грозит, но «нет» – последнее, что могла сказать.



Другие книги автора Анна Гаврилова
Ваши рекомендации